bundesregierungen的意思是"建设性不信任案、联邦政府"还经常被翻译为前界联邦政府工作结束发音是[bundesregierungen]bundesregierungen在德语中经常以名词形式出现在《德汉简明词典》中共找到88个与bundesregierungen相关的例句
Bundesregierungen的中文翻译
1.建设性不信任案
例句Ob Sommer ob Herbst ob Winter oder Fruhling ihre unerschutterliche Freundschaft hat immer Saison. (xx年四季都是如此 En été en automne en hiver ou au printemps 每个季节都是 la saison est toujours celle)
2.联邦政府
例句Reade und Zapata sind auf dem Weg. (Reade和Zapata已经上路了 Reade and Zapata are en route.)
3.前界联邦政府工作结束
例句Die Bundesregierung verurteilt die Anschlage mit Emporung und Abscheu. (联邦政府 愤怒 地 谴责 了 这些 袭击)
4.另一方面、前界联邦政府工作结束
例句Naturlich habe ich strenge Qualitatskontrollen vorgenommen bei den Geweben die ich Saugetieren implantiert habe konkret (翻译当然了 我对实验所用的哺乳动物 做了严格的质量控制 en los tejidos implantados en mamíferos...)
用法及短语
bundesregierungen一般作为名词使用如在Bundesregierungen((德国)联邦政府 由联邦总理和各个联邦部长组成 一方面联邦议院对联邦政府的信任是联邦政府行政工作的前提 另一方面 只有在联邦议院多数成员选举新的联邦总理的情况下 才能促使现任的联邦政府下台(建设性不信任案) 联邦议会无权罢免联邦政府的单个部长 随着新选举的联邦议院的组成 前界联邦政府工作结束 联邦议院和联邦参议院对联邦政府成员的工作有质询权 而所有联邦议院和联邦参议院的会议 联邦政府的成员有权参加)等常见短语中出现较多
Bundesregierungen | (德国)联邦政府 由联邦总理和各个联邦部长组成 一方面联邦议院对联邦政府的信任是联邦政府行政工作的前提 另一方面 只有在联邦议院多数成员选举新的联邦总理的情况下 才能促使现任的联邦政府下台(建设性不信任案) 联邦议会无权罢免联邦政府的单个部长 随着新选举的联邦议院的组成 前界联邦政府工作结束 联邦议院和联邦参议院对联邦政府成员的工作有质询权 而所有联邦议院和联邦参议院的会议 联邦政府的成员有权参加 |
例句
1. Die Bundesregierung verurteilt die Anschlage mit Emporung und Abscheu. (翻译联邦政府 愤怒 地 谴责 了 这些 袭击)
2. Naturlich habe ich strenge Qualitatskontrollen vorgenommen bei den Geweben die ich Saugetieren implantiert habe konkret (翻译当然了 我对实验所用的哺乳动物 做了严格的质量控制 en los tejidos implantados en mamíferos...)
3. "in Anwesenheit der bereits erwahnten Koreaner die Fruchtblase platzte..." (翻译会上韩国人出席 en présence des Coréens...)
4. Die Bundesregierung verurteilt die Anschlage mit Emporung und Abscheu. (翻译联邦政府 愤怒 地 谴责 了 这些 袭击)
5. The Good Wife S01E03 "Home" (翻译菊蕊独盈 默默漠漠 萨其玛 se7en 校对 se7en 时间轴 邦德猪)
6. Sie ist bei einem Autounfall verbrannt. (翻译她在一场车祸中被烧伤 Y murió quemada en un accidente de coche.)
7. Und dann habe ich Nasenbluten bekommen. (翻译-en I got a nosebleed.)
8. In der Schublade in der Ecke. (翻译在角落里的抽屉里 En el cajón de la esquina.)
9. Sind bereits wieder auf dem Ruckweg. (翻译-24 en route to State for drop -off.)
10. Ich hatte auch gern mal Zeit zum Lesen. Ab und zu. (翻译偶尔 但是没有 une fois de temps en temps.)
11. Und das ist euer Innerstes. (翻译你内心深处某个地方 un lugar que está en vuestro interior...)
12. Die Drohnen sind unterwegs. (翻译无人战机也在路线内 Drones are en route.)
13. Was ihr habt auch noch daruber gesprochen (翻译你们谈论过了 Vous en avez parlé en plus)
14. Hellfire-Flugkorper ist auf dem Weg. (翻译地狱火自动追踪系统已启动 Hellfire ATS en route.)
15. Sie ist schlecht in Mathe. (翻译再说她对数学一窍不通 En plus elle est nulle en maths.)
评论列表