径庭的英语有两种说法,可以翻译为very unlike,还经常被译作 completely different,在《英国拉丁词典》中,共找到78个与径庭相关的释义和例句。
英语翻译
1. very unlike
径庭翻译为very unlike。
示例:在这个问题上,我们的观点大相径庭。
Our views are diametrically opposed on this issue.
来源:郎文当代中级英语辞典
2. completely different
径庭翻译为 completely different。
示例:我们的观点大相径庭。
We hold diametrically opposed views.
来源:瓦里希英汉词典
英语网络翻译
1. poles apart(大相径庭, 完全相反)
2. wide apart(相去甚远,大相径庭)
3. know different(所掌握的情况大不一样, 见解大相径庭)
英语短语&俚语
Very different poles apart be totally different ( 大相径庭 )
they were different ( 他们大相径庭 )
medial vestibulospinal tract ( 内侧前庭脊髓径 )
vestibulospinal tract Tractus vestibulospinalis ( 前庭脊髓径 )
Multi-Door Courthouse ( 多元门径法庭 )
Nasal vestibule entry way ( 鼻前庭径路 )
径庭翻译例句
1. And it senses light with a little eyespot, which works not unlike how our eye works.
译文:它用一个小眼点来感知光线 但其工作原理和人眼大相径庭。
2. (narrator) The truth was different.
译文:事实大相径庭。
3. Perhaps, it is because our religion and cultures are so different.
译文:也许,是因为我们俩的宗教信仰和习俗大相径庭。
4. You can see that the repeat units differ in length. They also differ in sequence.
译文:你可以看到重复单位长度各异 它们的序列方式也大相径庭。
5. The humans we are today are not the humans we will be then.
译文:未来的人类 将与今天的人类大相径庭。
6. Would we have done anything differently?
译文:那我们的所做所为是否会大相径庭呢。
7. You know, i've seen your magazine. My stuff is not your style at all.
译文:不过,你们编的杂志我看过 和我的风格大相径庭。
8. Our American era has so little in common with the Old Testament.
译文:现今的美国与旧约全书里的描述大相径庭。
9. But let me assure that what you did there had very little to do with science.
译文:但是我向你们保证, 你们在那时经历的 与科学是大相径庭的。
10. You can see that the repeat units differ in length. They also differ in sequence.
译文:你可以看到重复单位长度各异 它们的序列方式也大相径庭。
11. But our goals are not so far apart as they may seem.
译文:但是我们的目标并不那么大相径庭。
12. - Certainly a set of interests that diverge from mine.
译文:- 并且肯定与我的大相径庭。
13. But we don't see nor portray developing communities the same way.
译文:可两者对发展中国家的看法和描述 却大相径庭。
14. Two experts say the exact opposite thing,and they're both 100% certain.
译文:我搞不懂了 两个专家的结论大相径庭 还都说自己很有把握。
15. But he goes against everything that i was ever taught to believe in.
译文:但他的所做 与我所知的大相径庭。
评论列表