不可读的英语是"unreadable",在《英汉简明词典》中,共找到71个与不可读相关的释义和例句。
英语翻译
1. unreadable
不可读翻译为unreadable。
示例:注意密码条目是不可读的,shadow 属性的惟一用处就是管理密码的过期问题。
Note that as the password entry is not readable, the only use of the shadow attributes is to manage password expiration.
来源:英国翻译词典
英语网络翻译
1. unreadable(不可读的 )
2. illegible(不可读的 )
3. unbetterable( 不可读)
4. untreadable( 不可读)
5. unreadability( 不可读性;具有不可读性;不可阅读性)
英语短语&俚语
non-machine readable machine readable ( 计算机不可读 )
no read up no read down ( 主体对客体可写不可读 )
unreadable ( 不可读的 )
His Face Unreadable ( 脸上不可读 )
Nearly Unreadable ( 几乎不可读 )
His Expression Unreadable ( 他表情不可读 )
Non-repeatable Read UnRepeatable Read Nonrepeatable read unrepeated read ( 不可重复读 )
nonrepeatable read Non-repeatable Reads ( 不可重复读取 )
Unrepeatable Read unrepeatableread ( 不可重读 )
不可读翻译例句
1. The subject is reasonably fresh, but we'll probably only get a few seconds of readable thought data, Colonel.
译文:尸体还很新鲜 但是可能只有几秒钟的可读记忆数据。
2. No, i know. There wasn't much there anyway.
译文:不我知道没有什么东西可读。
3. Unacceptable. Unforgivable.
译文:不可接受 不可原谅。
4. No, it's not possible. it's impossible!
译文:不 不可能 不可能。
5. i can assure you that Dr. Kinsey... has done everything in his power... to present this book tastefully.
译文:我可以保证,金赛博士 已经尽他所能的 让这本书具有可读性。
6. My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
译文:我在巴西的第一份工作 就是想办法提高告示牌的可读性, 这可读性就是基于速度、展示的角度以及实际的文字块。
7. Thou shalt not kill. Thou shalt not steal.
译文:汝等不可杀戮 汝等不可偷盗。
8. But there is something here.
译文:但还是颇具可读性啦。
9. They did a fine job, but had a couple of readability problems.
译文:他们做得很出色, 但是 有可读性问题。
10. Lastly, i had to connect this data in order to be read.
译文:最后,我需要建立输出,让数据可读。
11. i can't believe it! Romain! No way!
译文:不可能 不可能。
12. i don't suppose the, ah, West Hampshire Weekly News is much read, is it?
译文:我想西汉普郡周报一定没什么可读的。
13. There's just no way, there's no way
译文:不可能 不可能。
14. My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
译文:我在巴西的第一份工作 就是想办法提高告示牌的可读性, 这可读性就是基于速度、展示的角度以及实际的文字块。
15. No, that's a bad place. it's wrong there.
译文:不可以,不可以进去。
评论列表