风行一时的英语是" give vogue to",其次还可以说成" be a hit",在《牛津英汉双解词典》中,共找到61个与风行一时相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. give vogue to
风行一时翻译为 give vogue to。
示例:他也绝不肯盲捧一个风行一时的画派,这就是艺术上的鉴别力。
He also refuses to give his approval to the current school of painting, if it jars upon his artistic instinct. This is taste in art.
来源:英语汉语大辞典
2. be a hit
风行一时翻译为 be a hit。
示例:在xx年代和xx年代,海底采矿的想法风行一时。
In the 1960s and 1970s, the idea of mining the ocean floor was all the rage.
来源:实用全新英汉双解大词典
3. all the rage
风行一时翻译为all the rage。
示例:现在衍生品风行一时,这意味着可以通过未来的股息增长来衡量投资者的期望。
The modern fashion for creating derivatives means that it is possible to gauge investors’ expectations about future dividend growth.
来源:大课标百科词典
4. be all the vogue
风行一时翻译为be all the vogue。
示例:Vogue, Style, Fashion and Style.
"Vogue" "Instyle" "Fashiontyle"
来源:瓦里希英汉词典
英语网络翻译
1. passing fancy(风行一时的事)
2. faddishly(adv. faddish(风行一时的, 一时流行的)的变形)
3. faddishness(n. faddish(风行一时的, 一时流行的)的变形)
4. voguey(a. 流行的,风行一时的,时髦的)
5. fashions(n. 流行;时尚;风行一时的事物(fashion的复数形式))
英语短语&俚语
hit show ( 风行一时的演出 )
fad craze something that is currently the fashion ( 风行一时的东西 )
all the rage ( 风行一时的事物 )
hit song ( 风行一时的歌曲 )
Power dressing ( 风行一时的宽肩垫 )
give vogue to ( 使风行一时 )
风行一时翻译例句
1. i was the victim of an aberration.
译文:我只是一时失常。
2. You want to help me and save me
译文:一时想帮我 一时想救我。
3. A mere moment of weakness.
译文:我一时心软。
4. The winner could become loser
译文:一时之吉。
5. it turned out that this was kind of a hit.
译文:{\pos(680,134)\fs44}对电视观众的政治解读 {\pos(194,614)}巴克利 结果是它成为了风行一时的明星节目。
6. in admiration, numerous heroes came to the fore"
译文:一时多少豪杰。
7. Turning left, turning right, so confusing,
译文:一时左边出,一时右边出 弄得我出不去。
8. Oh, Ma, i was only fooling.
译文:我只是一时糊涂。
9. Foreigners are really strange, they seem to use some words over and over again.
译文:洋人真怪 一时 『豆腐』 , 一时 『腐乳』。
10. it used to be very popular.
译文:曾经风糜一时。
11. - i had a moment of weakness.
译文:- 我一时糊涂。
12. And a time for every purpose.
译文:一时出万果。
13. Temporary insanity, isn't it?
译文:我一时失常。
14. it siippedout. we're iistening. go ahead.
译文:一时说错。
15. Was peak heat of the moment.
译文:一时冲动。
评论列表