匠心独具通常被翻译为"have great originality"的意思,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到44个与匠心独具相关的释义和例句。
英语翻译
1. have great originality
匠心独具翻译为have great originality。
示例:无论艺术家私、装饰材料、工艺摆件、环境雕刻等皆匠心独具,气度非凡,处处闪烁着新古典注意的光辉。
With the natural colour of delicate light and shade change, our artistic furniture, decorative material, handicraft artcles and sculptures are all original.
来源:郎文英汉双解大词典
英语网络翻译
1. outsee( 慧眼独具)
2. unique features( 独有特色;教育特色;独具特色)
3. Kutani(九谷瓷(日本17世纪中叶在九谷一带所产的瓷器,以其花样和色彩独具一格著称))
英语短语&俚语
show originality original show originingity show originality & professional ( 独具匠心 )
Design Originality ( 设计独具匠心 )
Scene Design Originality ( 场面设计独具匠心 )
The Ingenious Siheyuan ( 独具匠心的四合 )
匠心独具翻译例句
1. Then, the French imposed their brilliantly conceived airline tax to create a something called UNiTAiD, got a bunch of other countries to help.
译文:法国人还颁布了他们别具匠心的航空税, 创办了UNITAID, 说服了一些其他的国家共同参与帮助。
2. - Lattice wrought iron which is the original.
译文:- 这种格子框架的锻铁是独具匠心的。
3. And the third string is pretty innovative.
译文:第三种则是独具匠心了。
4. polite, idealistic, frank, gay, rational and original.
译文:有礼, 理想主义, 诚实, 快乐, 理性并独具一格。
5. Mr. Riller's also quite charming.
译文:Riller先生独具个人魅力。
6. What i want to talk about is the unique ability that the best comedy and satire has at circumventing our ingrained perspectives -- comedy as the philosopher's stone.
译文:我说的是 那些最棒的喜剧和讽刺 它们独具一种绕开人们正常视角的能力 就像点金石一样。
7. Crafted with the distinctive flair and elegant styling,
译文:风格独具,造型优雅 品味一流的仕女们。
8. The challenge of looking at nature's designs -- and i'll tell you the way that we perceive it, and the way we've used it.
译文:窥探自然匠心的挑战 我们怎么去理解它、应用它。
9. See the distinctive domed skull?
译文:注意到那独具特色的半球形头骨了吗。
10. He doesn't have one unique thought... in his little, puny brain.
译文:瞧 这男人荒谬绝伦 毫无独具慧眼 脑子幼小孱弱。
11. So we decided to do a special project together.
译文:于是,我们决定一起做一个独具一格的项目。
12. Please meet the minds and hands of my students.
译文:请看我学生们 通过匠心巧手创造的作品。
13. What i want to talk about is the unique ability that the best comedy and satire has at circumventing our ingrained perspectives -- comedy as the philosopher's stone.
译文:我说的是 那些最棒的喜剧和讽刺 它们独具一种绕开人们正常视角的能力 就像点金石一样。
14. The challenge of looking at nature's designs -- and i'll tell you the way that we perceive it, and the way we've used it.
译文:窥探自然匠心的挑战 我们怎么去理解它、应用它。
15. Gentlemen in 1948, President Truman had the courage and enlightenment to desegregate the United States military.
译文:各位... xx年杜鲁门总统独具勇气... 与远见,倡议军队不分人种。
评论列表