行乐的英语是" go on the spree",还经常被译作seek pleasure,在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到62个与行乐相关的翻译和例句。
英语翻译
1. go on the spree
行乐翻译为 go on the spree。
示例:银行乐于贷款给小型企业。
The bank is happy to loan money to small businesses.
来源:荷林斯高阶英汉词典
2. seek pleasure
行乐翻译为seek pleasure。
示例:我xx年挣一百万,但在流行乐界这简直微不足道。
I was making a million a year, but that's chickenfeed in the pop business.
来源:郎文当代中级英语辞典
3. seek amusement
行乐翻译为seek amusement。
示例:古板、迂腐的当权派拒绝承认对流行乐的需求。
The fusty old establishment refused to recognize the demand for popular music.
来源:郎文当代中级英语辞典
4. Seize the day
行乐翻译为 Seize the day。
示例:Carpe diem, that's "seize the day."
"Carpe Diem" 意即"及时行乐"
来源:郎文当代初级英语辞典
英语网络翻译
1. have one's fling(恣意行乐)
2. powerpop( 强力流行乐)
3. live a little(及时行乐(歌名,Live A Little)\n及时行乐)
4. lived a little(及时行乐(歌名,Live A Little)\n及时行乐)
5. lives a little(及时行乐(歌名,Live A Little)\n及时行乐)
英语短语&俚语
Synthpop T Retard T L'aneguet lleig ( 合成器流行乐 )
bubblegum pop ( 泡泡糖流行乐 )
Carpe Diem seize the day Time is swift Carpe diem seize the day ( 及时行乐 )
country pop ( 乡村流行乐 )
King of Pop ( 流行乐之王 )
Pop pop music popup music ( 流行乐 )
Best Pop Instrumental Album Larry Carlton & Tak Matsumoto Take Your Pick Beastie Boys ( 最佳流行乐器演奏专辑 )
Best Pop Performance By A Duo Or Group With Vocal Train Hey Soul Sister Best Pop Duo/Group Performa( 最佳流行乐队)
Riding the Current Ridin Rid ( 即时行乐 )
行乐翻译例句
1. We should be having our pie and eating it.
译文:我们确实应该及时行乐。
2. That's a pop. That's a pop. That's a pop.
译文:流行乐,流行乐,流行乐要开始咯。
3. - Come here, Knox. - Seize the day. Whoo-hoo-hoo.
译文:"及时行乐"。
4. A last fling. A farewell to bachelorhood.
译文:最后行乐 告别单身。
5. "Live Like You Were Dying"?
译文:《及时行乐》 -听过。
6. ♪ Maxwell ♪ ♪ Everywhere i see your face ♪
译文:爱转瞬即逝 行乐须及时。
7. O Satan come lead us out of misery
译文:撒旦 来领我们及时行乐。
8. i'm sure we should all Be as happy as--
译文:我们应该及时行乐。
9. Say that you should always do whatever you want to do...
译文:说大家应该要及时行乐。
10. Thanks to Slade, today's youngsters are singing a whole new tune.
译文:爱转瞬即逝 行乐须及时。
11. "Rather at once our time devour
译文:宁愿及时行乐。
12. Figured i might as well enjoy it.
译文:感觉还是该及时行乐。
13. My, that's a nice, ready-made family you got, Mr. Glover.
译文:真是温馨天伦行乐图 格劳弗先生。
14. The whole carpe diem thing.
译文:这就是所谓的及时行乐。
15. "You know maybe not forever, but for now!"
译文:至少要及时行乐。
评论列表