不是分开住的英语是"sunder",其次还可以说成"hold one's own",在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到62个与不是分开住相关的释义和例句。
英语翻译
1. sunder
不是分开住翻译为sunder。
示例:Sunder kaka, there is so much to call our own.
Sunder叔叔,我们拥有那么多称呼
来源:英英汉-英英汉词典
2. hold one's own
不是分开住翻译为hold one's own。
示例:if you hold on for one more day
If you hold on for one more day
来源:英语汉语大辞典
3. uncouple
不是分开住翻译为uncouple。
示例:We must uncouple it and go to Busan.
我们必须脱开,并去釜山。
来源:郎文英汉双解大词典
4. hibit
英语网络翻译
1. uncouple(分开 )
2. sunder(分开 )
3. seperate from( 地点分开;截然分开)
4. hibit(保持,住)
5. hold one's own(坚持住)
不是分开住翻译例句
1. i was bummed that we were separated, but you're different...
译文:我们分开了我很难过 可你不是...。
2. You and i are not separating. Not in here.
译文:你和我不要分开 不是在这里。
3. Her legs weren't uncrossed for nothing.
译文:她的腿不是平白无故地分开。
4. Separtation! Separation at last.
译文:分开,终于都分开。
5. Though they live in different places But i love them both the same
译文:尽管他们分开住 但我还是一样爱他们。
6. if Father Manolo hadn't separated us...
译文:如果不是Manolo神父将我们分开...。
7. Separated? How did you get separated?
译文:分开,怎么会分开呢。
8. i do not think so, but still Try.
译文:才不是 坚持住 继续。
9. Cities are not meant for living
译文:都市不是住人的地方。
10. Some live in separate homes and neighborhoods in different areas of the country.
译文:有的家庭是分开住的... 住在这个国家的不同地方。
11. So i thought i'd let you stay with me. i mean, not with me!
译文:所以我想让你跟我住 不是跟我住。
12. i think it would be better if we split up.i'll look for a place.
译文:我觉得我们还是分开好. 我会再去找个住的地方.。
13. You're together but living apart... Live-a-partners!
译文:你们在一起 但分开住 分居伴侣。
14. Separate. Face the front. Separate. Face the front.
译文:分开。面对前方。分开。面对前方。
15. i said separately on separate
译文:我说分开,你们就要分开。
评论列表