人以群分用英语怎么说 人以群分英语翻译

人以群分用英语怎么说 人以群分英语翻译

人以群分的英语为"Birds of a feather flock together.",其次还可以说成"People of one mind fall into the same group.",在《牛津英汉双解词典》中,共找到56个与人以群分相关的释义和例句。

英语翻译

1. Birds of a feather flock together.

人以群分翻译为Birds of a feather flock together.。

示例:我不觉得意外,所谓物以类聚,人以群分。
B: I’m not surprised. Like attracts like.

来源:荷林斯高阶英汉词典

2. People of one mind fall into the same group.

人以群分翻译为People of one mind fall into the same group.。

示例:你们可能听过一个成语“物以类聚,人以群分”,恋爱就是这样。
You've probably heard the phrase "Birds of a feather flock together" and that's true when it comes to romance.

来源:荷林斯高阶英汉词典

英语网络翻译

1. Like likes like(人以群分,物以类聚)

英语短语&俚语

People by groups ( 物以类聚人以群分 )

positive assortative matching ( 人以群分的匹配效应 )

人以群分翻译例句

1. Makes sense. Dogs follow dogs.

译文:有意思 物以类聚人以群分嘛。

2. Birds of a feather flop together.

译文:物以类聚 人以群分。

3. Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together; here, i form my tie to you because you and i share a similar body size.

译文:另一种可能,很显然,就是同类的聚合效应, 物以类聚、人以群分。我之所以和你建立关系 正是因为我们俩身形相似。

4. There's two old adages: "Birds of a feather flock together." And "Opposites attract."

译文:有两个古老的谚语: “物以类聚,人以群分” 和“异性相吸。”。

5. Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together; here, i form my tie to you because you and i share a similar body size.

译文:另一种可能,很显然,就是同类的聚合效应, 物以类聚、人以群分。我之所以和你建立关系 正是因为我们俩身形相似。

6. Doesn't matter. He belongs with his own kind.

译文:没关系 物以类聚 人以群分。

7. - Birds of a feather do flock together.

译文:- 物以类聚,人以群分。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 领取用英语怎么说 领取的英语翻译
下一篇: 妇婴用英语怎么说 妇婴的英语翻译