上位词的英语是"hypernym",其次还可以说成" hyperoniem",在《新英汉汉英词典》中,共找到96个与上位词相关的释义和例句。
英语翻译
1. hypernym
上位词翻译为hypernym。
示例:OWL本体中包含的信息已经使Jena可以推断“wisteria”在模型中有上位词。
The information contained in the OWL ontology has allowed Jena to infer that "wisteria" has hypernyms right up through the model.
来源:实用英语词典
2. hyperoniem
上位词翻译为 hyperoniem。
示例:清单8中显示了另一个示例,查找其他两个单词的上位词(母词)。
A more involved example, shown in Listing 8, finds the hypernym (parent word) of two others.
来源:英语自学简明词典
3. hypernym
上位词翻译为 hypernym。
示例:一篇文献必须先用正式主题词作较泛指的组配标引、上位词标引、靠词标引,再用自由词作较专指的标引,即作双重标引。
A document should be indexed more generally first by descriptors, such as coordinate indexing, hypernym indexing and proximate indexing; then by free term specially, namely double indexings.
来源:现代英语词典
4. hyperonyymi
英语网络翻译
1. hyperonym( 上义词;上位词;上人词)
2. hypernyms((hypernym 的复数) 上位词)
3. dominance epistasis(显性上位)
4. dominant epistasis(显性上位)
5. epistatic deviation(上位离差)
英语短语&俚语
up-posting ( 上位词自动登录 图情 )
functional hyponymies ( 功能性上位词 )
first position verb ( 上位文动词 )
上位词翻译例句
1. You just want a star to promote for you.
译文:反正你是想踩着别人膀上位罢了。
2. Look, jeffrey, i know we just met,
译文:而我呢 又闪亮亮地上位了。
3. Now's the chance to prove myself.
译文:现在我有机会上位了。
4. They feel in a position of strength.
译文:他们处在上位。They feel in a position of strength.。
5. Those kids are just street-punks
译文:角落那边,全是新上位的古惑仔。
6. Don't forget who made you what you are today.
译文:可别忘了,是谁捧你上位。
7. Gogol will come to power. it's inevitable.
译文:Gogol都会坐上位 这是一定的。
8. He's not proud enough to decline such an offer.
译文:他不会拒绝上位的。
9. The man on top taking control
译文:而男性在上位具有主导权。
10. See if i can find myself some little boys.
译文:看能不能勾搭上位帅"男"。
11. Who put you up to this, huh?
译文:谁帮你爬到上位的。
12. - i'm getting on top! - i... i'm getting on top.
译文:我要用女上位。
13. i'm old and soft, and ready to be taken out, and you're the one to take me.
译文:该改朝换代了 还说你想上位。
14. Wheeling was in for five terms before we let him in. My hands are tied. There's nothing i can do.
译文:韦灵做了五届才上位。
15. She ditched Jody. Now i can step up. Be a father to our kid.
译文:现在我可以上位当爸爸了。
评论列表