冥顽用英语翻译为" stupid",还网络中常译为"stupid",在《荷林斯英英小词典》中,共找到18个与冥顽相关的短语释义和例句。
英语翻译
1. stupid
冥顽翻译为 stupid。
示例:而他手下冥顽不化而未受惩罚的心腹亲信仍有很多还活着。
And some of his unrepentant and unpunished henchmen still remain at large.
来源:荷林斯英英小词典
2. stupid
冥顽翻译为stupid。
示例:如我们仍冥顽不灵,他就会使用电钻了。
If we're really stubborn, he USES a jackhammer.
来源:英汉新词词典
3. thickheaded
冥顽翻译为thickheaded。
示例:由于她冥顽不化的思想。
Because of her opinionated mind.
来源:英汉百科词典
4. impenetrable
冥顽翻译为impenetrable。
示例:is it impenetrable? No, nothing's impenetrable.
╰参绊ぃ篟盾 ぃヴ狥﹁常Τ畓翴
来源:实用全新英汉双解大词典
英语网络翻译
1. impenetrably(adv. 不能通过地; 不能穿过地; 无法通过地; 冥顽不化地)
英语短语&俚语
Deal die-hard stubborn pigheaded ( 冥顽不灵 )
impenetrably ( 冥顽不化地 )
is real stupid ( 实在太过冥顽 )
the mindless forces of nature ( 自然界的冥顽力量 )
as stubborn as a mule ( 冥顽不灵的 )
冥顽翻译例句
1. He's like a goat! What a fool!
译文:这个男人简直是冥顽不灵。
2. - You're all the same, despicable, small-minded and cruel
译文:- 你们都一样 卑鄙 冥顽 残忍。
3. He hated what he saw as its authoritarianism, superstition and dogmatic rigidity.
译文:他仇恨那些被他视作是 独裁、迷信和冥顽不化的人。
4. Of that 300, one hundred are too old and too silly, one hundred too young and too callow which leaves just about a hundred MP's to fill 100 governmental posts.
译文:这300人中 有100名冥顽老朽 Of that 300, one hundred are too old and too silly, 还有100名乳臭未干 one hundred too young and too callow 剩下的大约100名下院议员 which leaves just about a hundred MP's。
5. Actually, iiyama is quite old-fashioned.
译文:不,那里的人思想也很保守,冥顽不灵。
6. You are hopelessly obstinate and disruptive.
译文:你的冥顽不灵已经无可救药。
7. Does the King remain obdurate?
译文:国王还是如此冥顽不灵吗 Does the King remain obdurate。
8. You Taurons, you've got stones, i'll give you that.
译文:你们这些金牛星人,冥顽不灵。
9. Almighty is the powerful grace that lies in plants, herbs, stones, and their true qualities.
译文:冥顽的石块 无知的草木 都蕴含玄妙的造化生机。
10. The things Clovis comes up with!
译文:真是冥顽不灵。
11. Soften her, her hardness her obstinacy!
译文:为了我们大家,开导她 别让她冥顽不化。
12. An absolute lunatic, he is.
译文:他简直冥顽不灵。
13. But Mr. Hall was totally rigid.
译文:但霍尔先生冥顽不化。
14. Or, Does a Person with a Penis Have to Be a Dickhead?
译文:或者研究男人 为何如此冥顽不灵。
15. Stubbornness and confrontation?
译文:学冥顽不化和咄咄逼人么。
评论列表