上海欢心通常被翻译为"find favor with"的意思,还经常被译作have someone's heart,在《新英汉汉英词典》中,共找到12个与上海欢心相关的释义和例句。
英语翻译
1. find favor with
上海欢心翻译为find favor with。
示例:Get a hold of Cass, call in a favor.
call in a favor.
来源:英汉百科词典
2. have someone's heart
上海欢心翻译为have someone's heart。
示例:And his mother, why, she's beside herself right now.
我是说 失魂落魄的 I mean, losing someone's heart
来源:荷林斯英英小词典
3. shanghae
4. win someone's heart
上海欢心翻译为win someone's heart。
示例:it brings us closer to someone's heart.
It brings us closer to someone's heart.
来源:英语汉语大辞典
英语网络翻译
1. find favor with(得宠,获得欢心)
2. have someone's heart(获得某人的欢心)
3. win someone's heart(博得某人的欢心)
4. irain( 上海)
5. shanghae( 上海)
上海欢心翻译例句
1. He was forever grabbing at the ladies.
译文:他很能夺得女人的欢心。
2. You're running around trying to please him at every turn. - No, i'm not.
译文:你鞍前马后 处处讨他欢心。
3. The gods know you do nothing but please me in every way.
译文:你已经尽力讨我欢心。
4. i shall suffer these clowns to entertain me from time to time.
译文:很得朕的欢心。
5. - Of love? - Out of her favour where i am in love.
译文:- 我得不到她的欢心。
6. Yeah. Ciao, ciao, Shanghai.
译文:再见了, 上海。
7. - Whatever. - Getting the attention of a woman is one of the hardest things to do.
译文:随你笑吧 要讨女人欢心。
8. Ah, i just let her think so. Oh.
译文:- 我只是想博她欢心。
9. And he's charmed Takemaru, too.
译文:也赢得竹丸欢心。
10. it's just, i figured that...
译文:我以为只要讨莱曼欢心。
11. You luxuriate in his favor.
译文:讨他的欢心。
12. - Gonna make the boss happy?
译文:-会讨主人的欢心吗? -这个...。
13. i don't like the psychiatrist
译文:# 我不喜欢心理医生 #。
14. To steal your hearts, to replace your children.
译文:讨人类欢心 取代真的小孩。
15. You always had to get the girl, didn't you?
译文:你总得女人欢心。
评论列表