夜不归宿的英语为" All night home",其次还可以说成" to stay out all night",在《在线英语词典》中,共找到78个与夜不归宿相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. All night home
夜不归宿翻译为 All night home。
示例:灰姑娘:别夜不归宿。
Cinderella: Don't stay out past curfew.
来源:瓦里希英汉词典
2. to stay out all night
夜不归宿翻译为 to stay out all night。
示例:曾几何时,家长总是担心孩子们夜不归宿惹麻烦。
Once upon a time, parents worried about their kids being out late at night getting into trouble.
来源:英英汉-英英汉词典
3. sleepovers
夜不归宿翻译为 sleepovers。
示例:今晚他可不会在诱惑之下夜不归宿了。
Warren is not going out on the pull tonight.
来源:英语ABC实用语法词典
4. Night out
夜不归宿翻译为 Night out。
示例:You know, when i was in, uh, Vietnam and i was just a few weeks into my tour, Uh, my platoon was out on patrol at night and we ran into an ambush.
Vietnam my platoon was out on patrol at night
来源:牛津英汉双解词典
英语网络翻译
1. incidence of tax(归宿)
2. differential incidence(差别归宿)
3. homedulgence( 归宿)
4. dynamic tax incidence(动态租税归宿)
5. indirect incidence([税收] 间接归宿)
夜不归宿翻译例句
1. You can't stay away all night.
译文:你不能一夜不归。
2. Yeah, maybe she just has sleepovers with women on swings in the their nighties.
译文:是呀 说不定她家只是有些夜不归宿的女人 yeah ,maybe she just has sleepovers 穿着性感睡衣在秋千上晃荡 with women on swings in their nighties.。
3. instead,you skip school. You're out all night.
译文:你逃课,你夜不归宿。
4. We're gonna booze it until we lose it.
译文:不醉不归。
5. With the universe, we are four.
译文:算上归宿 4个。
6. ♪ Past the point of no return
译文:过了不归点。
7. Your wife plays in a punk rock band, staying out all night long, high on drugs, sleeping with a different man every night.
译文:你媳妇成天玩摇滚 夜不归宿 嗑药,睡遍天下男人。
8. The lion's share of the profits from The Gates, they don't go to Buckley, they don't go to Devon, they don't go to anyone else.
译文:镇里所得收益的绝大部分 不归Buckley 不归Devon 不归任何人。
9. Helen Cutter's last great frontier.
译文:Helen Cutter的归宿。
10. How long has it been since we got married that you slept outside?
译文:结婚才多久 你就夜不归宿啊。
11. BOTH: ♪ Past the point of no return
译文:过了不归点。
12. This is not your command, Sabian.
译文:这里不归你指挥。
13. This is the point of no return!
译文:这就是不归点。
14. Staying out all night... You're staying out all night!
译文:夜不归宿 竟然夜不归宿。
15. it's not going to get any better.
译文:这是条不归路。
评论列表