三峡简单的英语是"Three Gorges Dam",还网络中常译为"three gorges",在《英国翻译词典》中,共找到53个与三峡简单相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. Three Gorges Dam
三峡简单翻译为Three Gorges Dam。
示例:But with the construction of the Three Gorges Dam historical sites and artifacts will soon be submerged under water
全国的考古大军都汇集在这里
来源:汉语英语翻译词典
2. three gorges
三峡简单翻译为three gorges。
示例:i've no idea. We're building the Three Gorges Dam here
那 不一定哦我们这 儿修三峡大坝
来源:新英汉汉英词典
3. the Yangtse Gorges
三峡简单翻译为the Yangtse Gorges。
示例:The ferry back to Little Three Gorges leaves at eight in the morning
我们的船明天早上八点就开了 直接去小三峡
来源:实用英语词典
4. the three gorges
三峡简单翻译为the three gorges。
示例:The ferry back to Little Three Gorges leaves at eight in the morning
我们的船明天早上八点就开了 直接去小三峡
来源:在线英语词典
英语网络翻译
1. the three gorges(三峡)
2. Three Gorges Dam(三峡大坝)
3. three gorges( 长江三峡;大三峡;长江三峡工程)
4. the Yangtse Gorges(长江三峡)
5. three gorges project(三峡工程)
三峡简单翻译例句
1. But Fort Luna is protected by the cliff.
译文:可明月峡地势险峻。
2. Third is house number three. it's easy. it's obvious."
译文:第三所是三号房屋。很简单,很明显。”。
3. So what you see here is the Three Gorges Dam, and this is the largest dam by 50 percent ever attempted by man.
译文:这里大家看到的是三峡大坝 这是人类制造的最大大坝,规模超过第二名一倍以上。
4. There could hardly be a greater contrast with the world we've left behind - the glittering promise of Shanghai and the Three Gorges Dam.
译文:我们刚刚告别前途光明一片的上海和三峡大坝工地,而这里与其相比, 反差简直没法更加强烈。
5. The ferry back to Little Three Gorges leaves at eight in the morning
译文:我们的船明天早上八点就开了 直接去小三峡。
6. it's my dad who owns the whole headland, including the house.
译文:我爸爸拥有整个峡角 包括房子。
7. The Three Gorges is famous for its sheer cliffs and steep mountains... inspiring poets to leave behind beautiful words of praise
译文:长江三峡 幽深秀丽 雄奇险峻...。
8. So what you see here is the Three Gorges Dam, and this is the largest dam by 50 percent ever attempted by man.
译文:这里大家看到的是三峡大坝 这是人类制造的最大大坝,规模超过第二名一倍以上。
9. We should leave through the big channel in front of Jindo.
译文:我们应该直入珍岛前的巨峡。
10. Once we capture Fort Luna, we march straight to the Palace.
译文:拿下明月峡 便可挺进中原。
11. You've kept an eye on him since he's been here
译文:斌斌在三峡闯全都靠你了。
12. i've no idea. We're building the Three Gorges Dam here
译文:那 不一定哦我们这 儿修三峡大坝。
13. And one of the other things that happened in the Three Gorges -- a lot of the agricultural land that you see there on the left was also lost; some of the most fertile agricultural land was lost in that.
译文:三峡工程导致的另一问题 就是许多农田,大家可以在上图左边看到,永远流失了 许多最为富饶的田地,就这样淹没在了水下。
14. This morning, there's a landslide at Magazine Gap Road
译文:今天早上 半山马己仙峡道山泥倾泻。
15. Third is house number three. it's easy. it's obvious."
译文:第三所是三号房屋。很简单,很明显。”。
评论列表