旗鼓相当用英语说" Grudge Match",其次还可以说成" neck and neck",在《郎文当代初级英语辞典》中,共找到86个与旗鼓相当相关的翻译和例句。
英语翻译
1. Grudge Match
旗鼓相当翻译为 Grudge Match。
示例:但是,如果有两三个候选人竞争一个升职的机会,并且他们每个人的能力旗鼓相当,那么经理将会提拔他或她最喜欢的那个人。
But if two or three candidates are up for a promotion, each of whom has reasonably similar ability, a manager is going to promote the person he or she likes best.
来源:英语发音在线词典
2. neck and neck
旗鼓相当翻译为 neck and neck。
示例:各队的水平旗鼓相当。
The teams were evenly matched.
来源:英汉简明词典
3. The Competition
旗鼓相当翻译为 The Competition。
示例:作为生物学家,拉马克与达尔文旗鼓相当。
As a biologist, Lamarck was equal to Darwin.
来源:英语发音在线词典
4. horse and horse
旗鼓相当翻译为horse and horse。
示例:it's half man, half horse.
half horse.
来源:大课标百科词典
英语网络翻译
1. horse and horse(并驾齐驱,不相上下,旗鼓相当)
2. dingdong fight(旗鼓相当的战斗;势均力敌的比赛)
3. hold sticks with(旗鼓相当地与...竞争\n[经] 和...光明正大地竞争, 旗鼓相当的竞争)
4. grudge matches(n. 旗鼓相当的比赛( grudge match的名词复数 ))
5. toe to toe(na. 旗鼓相当地\n 脚趾相见;针锋相对;近距离面对面)
英语短语&俚语
grudge match ( 旗鼓相当的比赛 )
Front Page ( 新旗鼓相当 )
ding-dong fight ( 旗鼓相当的战斗 )
Horse and horse ( 并驾齐驱 旗鼓相当 )
a well matched adversary ( 旗鼓相当的对手 )
旗鼓相当翻译例句
1. And i'm giving you another shot at the title.
译文:我给你机会重振旗鼓。
2. Ain't we a pair raggedy man.
译文:我们俩可真是旗鼓相当 邋遢男。
3. it's a grudge match on the waves.
译文:浪花上真是旗鼓相当。
4. And for animals, the impact is no less.
译文:对于动物的影响也旗鼓相当。
5. if you want to catch a con man like Chairman Jin, you need to have an even match.
译文:想要抓住陈会长这样的骗子 总得有旗鼓相当的人物出场嘛。
6. Buckley realized he had his intellectual equal sitting right next to him.
译文:巴克利认识到了他身边坐着的,是个旗鼓相当的文化人。
7. We're evenly-matched opponents.
译文:咱们旗鼓相当.。
8. Geser realized the armies were equally matched... and he knew that unless the fighting stopped... every last soul would perish.
译文:格谢尔自忖敌我旗鼓相当 斗下去 只有同归于尽。
9. Our strength has come back!
译文:重振旗鼓了。
10. Who'd be a good match for me?
译文:你觉得谁跟我旗鼓相当。
11. Their fighting skills are roughly equal.
译文:他们俩的格斗技可说是旗鼓相当的。
12. You are a worthy adversary.
译文:你是一个旗鼓相当的对手。
13. There's nothing i revel quite as much as a worthy opponent.
译文:能遇到旗鼓相当的对手 There's nothing I revel quite as much 我真是很享受呢 as a worthy opponent.。
14. - Why ain't you up and running again?
译文:为什么不重整旗鼓。
15. it's a bit of theatrics, but often presentation is more than half the performance.
译文:可能有些夸张 不过好的介绍与好的表演重要性经常是旗鼓相当。
评论列表