纸包不住火通常被翻译为" The truth will out"的意思,还可以翻译为futile effort to stop scandal,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到29个与纸包不住火相关的翻译和例句。
英语翻译
1. The truth will out
纸包不住火翻译为 The truth will out。
示例:纸包不住火。
Paper cannot wrap up fire.
来源:瓦里希英汉词典
2. futile effort to stop scandal
纸包不住火翻译为futile effort to stop scandal。
示例:尽管作为公关专家,李海刚坚持删贴是一种“必要措施”,他也承认“纸包不住火”,一味掩盖问题将会导致危机。
Although PR expert Li Haigang said he believes deleting posts is still a "necessary measure", he admitted that "papering over the cracks" of a problem usually only leads to crisis in the future.
来源:英语词汇学习小词典
3. There is no concealing the truth.
纸包不住火翻译为There is no concealing the truth.。
示例:- Well, now, that's more like it.
-That's the truth. -Well, now, that's more like it.
来源:郎文当代中级英语辞典
4. murder will out
纸包不住火翻译为 murder will out。
示例:Well, Donnelly? i don't know, sir.
How many of us do you plan to murder in the name of that golden plan of yours?
来源:英语发音在线词典
英语网络翻译
1. polywarp(胶纸包)
2. loose cable(松纸包电缆)
3. unlife( 不住)
4. untowe( 不住)
5. papillote((用油纸包后烹调的)方便食品(如纸包鸡))
英语短语&俚语
. Murder will out ( 纸包不住火)
truth will come out anyway ( 纸里包不住火 )
纸包不住火翻译例句
1. - You're not putting anything over on me.
译文:-你瞒不住我。
2. Start the train. Start the train!
译文:启动火车。
3. Gimme a cigarette. - You want a light too?
译文:-要火吗。
4. That i shall lie awake in the dark and cry, because you're not here.
译文:我忍不住哭泣。
5. - say, do you have a match?
译文:你有火吗。
6. - And quick. - Where's the fire?
译文:快点 火在哪里。
7. - So you can't be relied on.
译文:- 你真靠不住。
8. Give me a light, will you?
译文:给我个火 好吗。
9. Fire, fire, to the ground.
译文:火啊火啊 烧尽它。
10. - Come in. Sit by the fire.
译文:-进来 坐在火旁。
11. Oh, a nice fire is nice to talk by.
译文:好火正好火边谈话 Oh, a nice fire is nice to talk by.。
12. Run, run. The SS train stopped.
译文:快跑,火车停了。
13. Which of these two fires can i endure?
译文:这两种火哪种火 我能忍受。
14. You don't live here, do you?
译文:你们不住这里吗。
15. Lay down across the tracks?
译文:徒手阻止火车。
评论列表