大刀阔斧的英语是"bold and resolute",还经常被译作 bold and decisive,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到79个与大刀阔斧相关的译文和例句。
英语翻译
1. bold and resolute
大刀阔斧翻译为bold and resolute。
示例:如果没有经济危机,很难说服选民有大刀阔斧变革的必要。
Without a crisis it is hard to persuade voters of the need for radical change.
来源:荷林斯英英小词典
2. bold and decisive
大刀阔斧翻译为 bold and decisive。
示例:赤字规模和奥斯本先前的减赤承诺,使他无法大刀阔斧。
The size of the deficit and Mr Osborne's commitment to shrinking it tied his hands.
来源:英汉百科词典
3. drastic
大刀阔斧翻译为 drastic。
示例:但是,贷款的条件是希腊必须采取大刀阔斧的紧缩项目。
But that money is conditional upon a tough austerity program.
来源:汉语英语翻译词典
4. Bold and resolute
大刀阔斧翻译为 Bold and resolute。
示例:Be bloody, bold and resolute.
你要残忍 勇敢 坚决
来源:新英汉汉英词典
英语网络翻译
1. handle without glove(严厉对待,大刀阔斧地处理)
2. handle without mittens(严厉对待, 大刀阔斧地处理)
3. hatchetry(n. 大刀阔斧的削减;砍削)
4. meat ax(肉斧;切肉大菜刀;[口语](对问题采取的)严厉措施;大刀阔斧的削减(预算)[亦作 meat axe])
5. broadax(钺 大斧 长柄阔嘴斧)
英语短语&俚语
drastic bold & resolute ( 大刀阔斧的 )
大刀阔斧翻译例句
1. i don't want to lose anyone... again.
译文:爸,你有带大刀吗。
2. The Demon Axe is clone, no one from Heaven can bear its attack
译文:魔斧炼成 天宫大限。
3. -Oh, a big knife, what for?
译文:-哦,大刀,做什么的。
4. President Reagan did sign the sweeping new immigration Reform Act today.
译文:里根总统那样今天签署新一轮大刀阔斧的移民改革法案。
5. it's wide enough, don't be afraid
译文:够阔啦,别怕。
6. Lighthammer, Verlaine Priest Snowman Chupa and Reinhardt.
译文:光斧、魏莲... 教士 雪人。
7. And what about that ridiculous sword thing?
译文:这把可笑的大刀什么意思。
8. Simon he started widening the net.
译文:后来扩阔范围。
9. Silence is no shield, Kokachin.
译文:沉默不是解决问题之法 阔阔真。
10. Oh, yeah, right, Bree perfect.
译文:以"大刀"理想。
11. i have a bigger knife now.
译文:我有把大刀了。
12. Look very carefully, Yi Gwak.
译文:看仔细了, 李阔.。
13. "enjoy the spectacular architecture."
译文:“堂阔宇深呀”。
14. i have to make some serious cuts.
译文:我必须大刀删减预算。
15. And this sword is harder than a samurai's!
译文:大刀一出,谁与争锋。
评论列表