不论怎么评价在英语中的翻译是"nonjudgment",在日常中也可以翻译为"appraisal",在《英语汉语大辞典》中,共找到28个与不论怎么评价相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. nonjudgment
2. appraisal
不论怎么评价翻译为appraisal。
示例:Anyway, there was an appraisal of this violin.
那是份那把小提琴的估价书
来源:新英汉词典(第3版)
3. hit or miss
不论怎么评价翻译为hit or miss。
示例:i'm just worried they might miss you and hit me.
只是担心 他们要是没瞄准 打中了我 I'm just worried they might miss you and hit me.
来源:英汉新词词典
4. nol pros
不论怎么评价翻译为nol pros。
示例:i have 75 pros and 86 super-pros.
我有75个赞成和86个超级赞成 I have 75 pros and 86 super -pros.
来源:英国拉丁词典
英语网络翻译
1. hit or miss(不论成功与否)
2. nonjudgment( 不论断)
3. nol pros([法] 不论是否同意, 不论愿意与否)
4. without reference to(不论, 与...无关\n[法] 不论, 与...无关)
5. appraisal(评价 )
不论怎么评价翻译例句
1. - Do you know how high it is?
译文:- 你知道大家怎么评价的吗。
2. i can forgive you liking him, Clarissa.
译文:怎么评价象他这样的人。
3. Whatever happened, whatever you were thinking, that's not the most important thing right now.
译文:不论发生什么,不论你怎么想 现在都不是最重要的事情。
4. Says he's got to get out of the mine no matter what, but the others won't let him.
译文:他说不论怎么样 他都要离开这个矿井 但 别的人都不准他出去。
5. That every single one of us, whether we have children, whether we care about children, whether we have nieces or nephews, or anything -- that we can make a difference.
译文:我们中的每一个人都可以, 不论我们自己是否有孩子, 不论我们是不是喜欢孩子,不论我们有没有侄女或是侄子, 不论怎么样 我们都可以尽自己的一份力量。
6. How do you explain this, Andrei?
译文:你怎么评价这一切。
7. i forgot that part. i'm sorry.
译文:你知道他们怎么评价冷冻的吗。
8. Good morning, kiddies. What's the word?
译文:早上好, 孩子,怎么评价。
9. - You know how i define "idealism" ?
译文:知道我怎么评价理想主义吗。
10. For example: oil and fossil fuels, no matter how you cut it release some pretty destructive agents into the environment.
译文:还会损害我们的健康 比如: 石油和石化燃料 不论怎么减少使用。
11. it's a type of comparative evaluation.
译文:怎么说也是比较评价。
12. So you need to get used to that. And i don't care what diet you go on.
译文:认命吧,不论你怎么节食。
13. What would they say about me, do you think?
译文:你觉得他们会怎么评价我。
14. i love hit men. No matter what you do to them, you don't feel bad.
译文:我喜欢揍男人,不论怎么揍 感觉都很不错。
15. But even without the little snake incident, i knew that no matter what you did to these eggs, they would taste nothing but foul to me.
译文:但是就算没有那次的“蟒蛇事件”,我也清楚的很:不论怎么做,它们对我来说也只会是反胃了。
评论列表