落小通常被翻译为"astilbe"的意思,还经常被译作drop hammer test,在《汉语英语翻译词典》中,共找到23个与落小相关的释义和例句。
英语翻译
1. astilbe
落小翻译为astilbe。
示例:雪下起来了,一朵朵从天空中跳着欢快的舞落了下来,落在同学们的身上,一个个变成了年轻的的“小老头”“小老太太”了。
Snow, , yellow from the cheerful dance in the sky fell down, and fell upon students, one into a young "little old man" "the little old lady".
来源:英语汉语大辞典
2. drop hammer test
落小翻译为drop hammer test。
示例:莫莉:人给您个落议。尝尝小饭店外的中餐厅。
Molly: I'll give you a hint. Try western restaurants inside major hotels.
来源:英语词汇学习小词典
3. die forge
落小翻译为die forge。
示例:他疯狂地翻找着文件,把书桌上的小摆设碰落了一地。
He searched fanatically for the papers, knocking down the knickknacks on the desk.
来源:英国拉丁词典
4. Macleaya microcarpa
英语网络翻译
1. Little Rocky Mountains([地名] 小落基山脉 ( 美 ))
2. Macleaya microcarpa(n. 小果博落回)
3. drop hammer test(落锤试验, 落锤试验,落重试验)
4. astilbe(落新妇 )
5. die forge(落锻)
英语短语&俚语
Thumpies ( 音乐部落小怪物 )
Sunset boulevard Sunset Blvd ( 日落小道 )
The Sundown Path ( 日落小径 )
Blastro Chicken ( 降落小鸡 )
puppet show Lost Town (之失落小镇 )
Left out in three ( 冷落小三 )
Corner Shop ( 角落小铺 )
Falling Birds ( 掉落小鸟 )
Luo Song ( 落小宁之歌 )
Never Ending Flower ( 落落小抽 )
落小翻译例句
1. Fine. You wanna go, Chuck?
译文:很好,你想落跑。
2. - ln it? - Yeah, strip the body down.
译文:落手落脚。
3. Balanc¨¦,Balanc¨¦,Chass¨¦,Pas De Bourr¨¦e, turn,turn,down,finish.
译文:平衡,平衡 并步,小碎步 转体,转体 落腿,结束。
4. "sometimes up, sometimes down."
译文:(有时起有时落)。
5. So that sort of brings her little story to a conclusion.
译文:她的小故事看来要告一段落了。
6. But we have a corpse to bury!
译文:我们还要落葬。
7. "The Wild Goose Glides along the Beach!"
译文:雁落沙滩。
8. The day the rain will come.
译文:雨滴将落的日子。
9. - What, you're gonna bail?
译文:-你准备落跑。
10. - Princess has wandered off again. - Pfft.
译文:公主又落跑了。
11. Let your souls rot, kids. i don't care. i'm not getting...
译文:灵魂堕落就堕落,我不在乎。
12. At down the night is sinking falling, falling deep
译文:拂晓时分 夜色深沉 坠落,深深的坠落。
13. Did you get their statements?
译文:没有落口供吗。
14. That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further.
译文:就是那样, 一直落下来, 一直落下来, 一直落下来, 再落,再落,再落, 再落,再落,再落。
15. "Here, at our sea-washed, sunset gates"
译文:“红霞落波之门。
评论列表