不失信童儿的英语翻译是"loss credit",还网络中常译为"tongers",在《大课标百科词典》中,共找到66个与不失信童儿相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. loss credit
不失信童儿翻译为loss credit。
示例:will you not take any of the credit?
will you not take any of the credit?
来源:郎文当代中级英语辞典
2. tongers
3. euill
4. moria
不失信童儿翻译为moria。
示例:We could pass through the Mines of Moria.
我们可以穿过摩瑞亚矿坑
来源:英汉简明词典
英语网络翻译
1. euill( 童童)
2. loss credit(失信用)
3. tongers( 彤格;童格儿;皓然)
4. moria([医] [儿]童样痴呆, 诙谐状痴呆)
5. ghostking( 漠然;不失)
不失信童儿翻译例句
1. My betrayal to you means betrayal to all my generals
译文:我若失信于你 我亦即失信于我将士。
2. Extreme, rude cruel, not to trust!
译文:你这个残忍,失信的人。
3. it's the pay-off. Child's Food. child'S FOOD
译文:偿债,童食。
4. - Without fail, Frau Liebling.
译文:- 绝不失约 Frau Liebling。
5. i am here. Undefeated, baby.
译文:我在这 永不失败。
6. Have you lost faith in that?
译文:你难道丧失信心了吗。
7. We must not lose our allies' trust
译文:我们不能失信于盟友。
8. Either he shot the wrong guy or he was crazy.
译文:要不搞错,要不失常。
9. But darling. You're not a failure, repulsive or strange at all...
译文:亲爱的,你一点儿也不失败、 奇怪或令人讨厌...。
10. Professional but feminine.
译文:专业又不失女人味。
11. Shouldn't you be disappointed?
译文:你不失望。
12. The sorrows of death compassed me... and the floods of ungodly men made me afraid.
译文:...失信的人将我淹没。
13. "You have broken your word to me
译文:你失信于我。
14. A complex wine with lots of depth, elegance.
译文:醇厚而不失丰度。
15. - Harsh but more than reasonable.
译文:残忍但是不失合理。
评论列表