'Rinzai-shu'是日本语言,可以翻译为“临济宗”,是日本佛教中的宗派之一,源自中国的禅宗,以临济宗祖师宗盛为宗派始祖。该宗派注重“看穿人心”和“直指人性”的禅宗思想。
例句:
1. Rinzai-shu的禅修方式非常独特,需要非常用心的投入才能获得成果。(日语:臨済宗の禅修方法は非常にユニークで、成果を得るには非常に熱心に取り組む必要があります。)
2. Rinzai-shu的继承人通常需要接受长时间的禅修训练,以完全掌握禅宗的思想。(日语:臨済宗の継承者は通常、禅の思想を完全にマスターするために、長期間の禅修トレーニングを受ける必要があります。)
3. 在Rinzai-shu的传统中,强调“看穿人心”的禅修方法是非常重要的。(日语:臨済宗の伝統では、「人心を見抜く」という禅修方法が非常に重要視されています。)
4. 许多学者认为Rinzai-shu的禅修方式是非常有效的,因为它可以帮助人们更好地理解自己的内心世界。(日语:多くの学者は、臨済宗の禅修方法は非常に効果的であると考えています。なぜなら、それが人々が自分自身の内なる世界をよりよく理解するのを助けるからです。)
5. 在Rinzai-shu的禅修中,引导者会带领参与者关注他们的呼吸,以帮助他们进入深度冥想状态。(日语:臨済宗の禅修では、リーダーが参加者を呼吸に気を配らせ、彼らが深い瞑想状態に入るのを助けます。)
6. Rinzai-shu强调的“直指人性”的思想有助于培养人们更为深刻的自我意识。(日语:臨済宗が重視する「人性を直接指摘する」思想は、より深い自己意識を育成するのに役立ちます。)
7. 在Rinzai-shu的禅修实践中,人们通常会集中精力于自己注意力的呼吸以及其他身体感觉。(日语:臨済宗の禅修実践では、人々は通常、自分の注意力の呼吸や他の身体感覚に集中します。)
8. Rinzai-shu的许多学派都强调了该宗派与其他禅宗的区别。(日语:臨済宗の多くの派閥は、この宗派が他の禅宗とどう違うかについて強調しています。)
9. 在参加Rinzai-shu的禅修活动之前,人们通常需要接受一些禅修的基本指导。(日语:臨済宗の禅修活動に参加する前に、人々は通常、いくつかの基本的な禅修指導を受ける必要があります。)
评论列表