'piper betle'是印度尼西亚语。中文翻译为槟榔。
槟榔是一种植物,特别是在南亚和东南亚地区广泛使用作为口香糖代替品。槟榔通常与石灰和香料混合一起咀嚼,产生刺激性的口感和精神作用。在一些国家,吃槟榔是一种社交习俗。
例句:
1. Saya suka makan daun sirih dengan piper betle. (我喜欢咀嚼草叶和槟榔。)
2. Mereka sedang menikmati piper betle di bawah naungan pohon. (他们正在树荫下享受槟榔。)
3. Wanita itu sedang memproses piper betle di pasar. (那个女人正在市场加工槟榔。)
4. Saya tidak suka makan piper betle, rasanya terlalu tajam. (我不太喜欢吃槟榔,它的味道太刺激了。)
5. Pria itu menjual piper betle di pasar malam. (那个男人在夜市上卖槟榔。)
6. Mereka sering mengunyah piper betle sebagai penghilang rasa lapar. (他们常常嚼槟榔来消除饥饿感。)
7. Saya suka piper betle rasa mint. (我喜欢薄荷味的槟榔。)
8. Wanita itu membawa banyak piper betle dalam keranjangnya. (那个女人带了很多槟榔在她的篮子里。)
9. Saya akan membeli beberapa piper betle sebagai oleh-oleh. (我会买一些槟榔作为礼物。)
评论列表