'ips avulsus' 是拉丁语,意思是“失去自己的灵魂”。这个词语经常被用来表示一个人失去了它的真正自我,或者在某个事情上失去了自我。
例句:
1. Ipsa avulsus a societate vivit. (拉丁语:他失去了与社会联系的本质。中文翻译:他已经失去了与社会联系的本质。)
2. Ipsa avulsus a familia vivit. (拉丁语:他失去了与家庭联系的本质。中文翻译:他已经失去了与家庭联系的本质。)
3. Ipsa avulsus amore vivit. (拉丁语:他失去了对爱情的热情。中文翻译:他已经失去了对爱情的热情。)
4. Ipsa avulsus a veritate vivit. (拉丁语:他失去了对真理的信仰。中文翻译:他已经失去了对真理的信仰。)
5. Ipsa avulsus a natura vivit. (拉丁语:他失去了对自然的联系。中文翻译:他已经失去了对自然的联系。)
6. Ipsa avulsus a Deo vivit. (拉丁语:他已经失去了与上帝的联系。中文翻译:他已经失去了与上帝的联系。)
7. Ipsa avulsus a creativitate vivit. (拉丁语:他已经失去了与创造力的联系。中文翻译:他已经失去了与创造力的联系。)
8. Ipsa avulsus a humanitate vivit. (拉丁语:他已经失去了对人类的尊重。中文翻译:他已经失去了对人类的尊重。)
9. Ipsa avulsus a virtute vivit. (拉丁语:他已经失去了对美德的追求。中文翻译:他已经失去了对美德的追求。)
评论列表