'lai'是老挝语的词汇,它的中文翻译是“来”。在老挝语中,它一般用作动词,表示到达、来到的意思。
以下是9个含有'lai'的例句:
1. ຂ້ອຍຄວນລົງໄປຕາມບລ໋ອກໄດ້ແລະຈະລົງວັນໄປຫາເຮົາເທົ່ານັ້ນອອກມາປະທານີ。(Khoiy khwan long pal tam blah-yok dai lae jong wan pal hao ma eur teu nyang ok maa pa hen nung mai or hap lao thee)——我要沿着铁路走,然后在那天来到巴拿闵。
2. ພາສາລໍ່ເວັບໄຊໃນກະຊວງພາກກິດວິສາຫະກິດຕໍ່ເດືອນທີ່ມີວັນລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີແລະບານ。(Phasa loei web sai ngo khua phak kik wid sa khit wisa khun phaen lang thi siang thae ban thi pa lae kap)——老挝语是老挝官方语言,每年有两个公共假日和一个佛教节日。
3. ຂ້ອຍຈະມາຫາດມະຫາສຸກຂັ້ນເມືອງບໍ່ໃຫ້ສ້ອມກັບຂອງຂ້ອຍສອນຄຳມັນກັນເຮົາໄດ້ເຄີຍດີທີ່ມີລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີນີ້。(Khoy ja ma daer ma suk khana mueang bo mai hai som khan khoy son kam man khan heu maa dai keuy di thii mai long thi siang thae ban nee)——我将去一个村庄不让我遭受麻烦,我将在这xx年中有两个公共假日。
4. ຂ້ອຍຈະສອນຄຳໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍໃນກາງວັນທີ່ລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີໃນນີ້。(Khoy ja son khan mai khong khoy nai kang wan thi lang thi siang thae ban nai)——我将在今年的两个公共假日中体验新的经验。
5. ຄະນະການສຶກສາສາຍຕາມການສາລາວໃຫ້ແກ່ມືຂອງທ່ານຊ່ອຍແລະເພີ້ມຕົ້ນເຂົ້າທີ່ມີວັນລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີໃນແລະເປັນຕາຍປະທານກາບດ້ານຂອງປະຊາຊົນ。(Kanakhan seuk saiy tam kan salawei hai me kheu mi khong than soy lao thi siang thae ban nai thi lae pen tam pa tan khab dan kong pasasouk)——参与社区活动让您有机会学习老挝语并加入社区发展的进程。
6. ຂ້ອຍຈະເອົາເຮົາໄດ້ເປັນໜ້າທຳອິດອິນເດືອນທີ່ລົງທີ່ສ່ຽງດ້ວຍມືສະຫລອບນີ້。(Khoy ja er hao maa dai paen tam oit in denu thi lang thi siang thae ban dai mi salab nee)——我会在这个月的两个公共假日里成为活动的一部分。
7. ຂ້ອຍຈະຫາດມີຜູ້ໃດໜຶ່ງໃນກະຊວງນຳໃຊ້ທິມີ່ມີລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີນີ້。(Khoy ja da mi phu nung noi nai khua suang nam sai thim mi long thi siang thae ban nee)——我将在今年的两个公共假日里和另一个人一起度过这段时间。
8. ສິ່ງທີ່ມີຕາມສົ່ງເປີດອີກຄັ້ງລົງທີ່ສ່ຽງແຕ່ປີນີ້, ບັງຄັບຂອງທີ່ກໍ່ຮັກຢູ່ແລ້ວ.(Sing thi mai tam song peurt ek khong long thi siang thae ban nai, bang khang khok hai dju hai thue lai)——有些事情在这个假期中开启,而你曾经一直想要的正来了。
9. ສິ່ງທີ່ມີຕາມທີ່ມັກທີ່ຫລີກ
评论列表