'ips avulsus'是拉丁语,意思是指被扯掉的、拔出的,常被用来形容悲痛、疼痛等情感。常见的翻译有“被撕裂的灵魂”、“被拔出的心脏”等。
以下是9个含有'ips avulsus'的例句:
1. Non poteram sustinere videre amicum meum ipsa avulsum, et lacrimae me invaserunt.(拉丁语)- 我无法忍受看着我的朋友被撕裂的样子,我的眼泪涌了上来。
2. Ipsa avulsa simus omnes doloribus crucior.(拉丁语)- 我们所有人都因为被拔出的疼痛而痛苦。
3. Ipsa avulsa, vita mea nihil significare videtur.(拉丁语)- 在我的心灵被拔出的时候,我的生命似乎毫无意义。
4. Ipsa avulsa, tua absentia mihi magis magisque cruciat.(拉丁语)- 在我的心灵被拔出的时候,你的缺席让我越来越痛苦。
5. Ipsa avulsa, anima mea doloris fluctibus premitur.(拉丁语)- 在我的心灵被撕裂的时候,我的灵魂被痛苦的波涛所淹没。
6. La sua morte l'ha lasciato con un cuore strappato.(意大利语)- 他的死让他的心灵被撕裂。
7. Avec la mort de son mari, elle avait le cœur en lambeaux.(法语)- 在她丈夫的死后,她的心灵被撕裂。
8. Seine Seele wurde durch den Verlust seiner Mutter zerrissen.(德语)- 他母亲的去世让他的心灵被撕裂。
9. Zginęła jego żona, serce mu pękło.(波兰语)- 他的妻子去世了,他的心灵被撕裂了。
评论列表