'i Samuel'这个词语来源于希伯来语,是《圣经》中的一本书名。它讲述了以色列首任国王扫罗和其继任者大卫的历史和事迹。常见的翻译有《撒母耳记上》或《撒母耳上》。
以下是9个例句:
1. וְ֠הַנַּעֲרָ הַמְשָׁרֵת אֶת־שְׁאוּל עָנְתָ֥ה וַתֹּאמַ֖ר רָאִ֥יתִי אֶת־אֶחָֽד׃ (撒母耳上 9:11)
意思是:服侍扫罗的少女回答说:“我看见一个人。”
2. פְּעָ֣מַיִם חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁפַטְתִּי אֶתְכֶ֛ם אַתֶּ֥ם וְאַחֲרִ֖י כֵּ֣ן עָלָ֑ה שְׁמוּאֵ֤ל הָֽנָבִיא֙ וַיִּקַּ֤ח אֶתְכֶם֙ יִשְׂרָאֵ֔ל׃ (撒母耳上 12:11)
意思是:我曾在你们中间裁判了xx年,然后撒母耳作为先知来到,带领以色列。
3. וַיִּשְׁלַח֙ וַיַּקְרֵ֣א ל֥וֹ יְהוָ֖ה בַּן־אָבִ֑יהוּ נַ֕עַר צָמֻ֖ד וְיָפֶ֥ה מַרְאֶֽה׃ (撒母耳上 16:12)
意思是:耶和华派人去召他,他就是耶西的儿子,微不足道的羊倌,容貌俊美。
4. וַיַּךְ־שְׁאֽוּל־בְּנֵ֥י עֲמָלֵ֖ק מֵחֲוִ֣ילָה עַד־בֹּ֑זֶק עַד־בֹּ֘א־שְׁכֵ֤ם הַֽאַמְרֵ֨י׀ וַיַּחְזְר֙ שָׁא֔וּל מֵֽהַפַּרְנָ֖ק׃ (撒母耳上 15:7)
意思是:扫罗攻击了亚玛力人,从哈威拉直到伯沙安,毁灭了所有的一切;只是对亚甲迦王亚高的牛羊顺从了他的意愿。
5. וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל עַל־כֵּ֣ן תֻּמַּ֣ד לֹֽא־תָכ֗וֹן כִּ֣י לֹא־הָיָה֙ נִכְחָ֣ד מִמֶּ֔נִּי דְּבַ֖ר יְהוָ֥ה וַיָּֽסֶר־שָׁאֽוּל׃ (撒母耳上 15:26)
意思是:扫罗说:“你必须恢复尊严,因为你没有隐藏耶和华的话,不顾我的意愿。”于是撒母耳回头去,跟随他回家去了。
6. וַיְהִ֞י כְּאָשֶׁ֨ר הֵמִ֥יר כָּל־הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־יָד֖וֹ וַיִּתְקַ֣ע הַשּׁוֹפָ֑ר וַיֹּאמְר֗וּ לօץ֩ הַמֶּ֨לֶךְ חָי֨וּ׃ (撒母耳下 20:16)
意思是:当他们停止进攻的时候,约押和跟随他的人就来到约押那里,追赶了夏亿城的示巴人。
7. וַתִּקַּ֨ח בַּשִּׁ֜ילוֹ וַתִּגַּ֤ל בִּגְנַ֨ת הָעֵזֶר֙ וַתַּפְצֵ֣ר בַּקָּמָ֔ה וַתֹּ֕אמֶר שַׁאֲל֥וּ לְבַנְיָ֖מִן בַּֽעֲזָה־אָ֑רֶץ׃ (撒母耳上 14:2)
意思是:扫罗留在基比亚的拉玛,跟随他的兵士大约有六百人;他的儿子约拿单则领了一个奇兵队,在俄弗拉对面的磐石上宿营。
8. וַתָּ֤מָת צִפֹּ֨רַ֙ע אֵֽשֶׁת־קְנַ֜ע וַתִּ֣קָבֵ֔ר בְּבֵ֖ית לָחֵ֑ם בִּכְרֵ֥בַת הַמִּשְׁפָּ֖ט וַיִּמְלֹ֥ךְ אֱלִימֶֽלֶךְ׃ (路得记 1:2)
意思是:在摩押国有一位男人
评论列表