digitalisieret通常被翻译为"数码化、将资料"的意思还经常被翻译为数位化发音音标为[digitalisieret]在德语中以名词出现较多在《德语海森堡大词典》中共找到65个与digitalisieret相关的句子
Digitalisieret的释义
1.数码化
例句Doch gibt es einen entscheidenden Unterschied Italien ist Teil eines erlesenen Clubs der keine Ret (但有一个关键不同点意大利是不需要外部援助资金的精英俱乐部的一员)
2.将资料
例句Als ie eine bestimmte Stufe erreicht hatten war Pratham groB genug um einige pro bono Unterstutzungen von McKinsey zu gewinnen. (当它们到了一定阶段 布拉罕的规模已经达到可以吸引 来自麦肯锡的无偿援助 )
3.数位化
例句Erstens nahm Mrs. Boynton Digitalis ein und zweitens fehlt Dr. King eine Spritze. (一、博因顿太太服用洋地黄... 二、我们的金医生不见了一个注射针筒)
例句
1. Erstens nahm Mrs. Boynton Digitalis ein und zweitens fehlt Dr. King eine Spritze. (翻译一、博因顿太太服用洋地黄... 二、我们的金医生不见了一个注射针筒)
2. Als ie eine bestimmte Stufe erreicht hatten war Pratham groB genug um einige pro bono Unterstutzun (翻译当它们到了一定阶段 布拉罕的规模已经达到可以吸引 来自麦肯锡的无偿援助)
3. UK DE FR ES IE IT AU (翻译英国、德国、法国、西班牙、爱尔兰、义大利、澳洲)
4. Offensichtlich haben einige Krauter als Heilmittel Wert. Digitalis und Chinin werden aus Heilpflanze (翻译显然有些药草是有价值的例如毛地黄和金鸡纳霜便是由)
5. Mrs. Boynton nahm ein Mittel namens Digitalis (翻译博因顿 太太 是否 在 服用 一种 叫 洋地黄 的 药 )
6. ie Vertragsstaaten sind bestrebt zwei- und mehrseitige Ubereinkunfte zu schlieBen um die Ausliefer (翻译十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或者安排以执行引渡或者加强引渡的有效性)
7. „Der springende Punkt ist daB sich das Augenlicht durch Fruherkennung und eine fruhe Behandlung ret (翻译多伦多圣迈克尔医院青光眼单位的主管内尔)
8. Der Wald liefert auch Chinin mit dem Malaria bekampft wird Digitalis das bei Herzversagen eingese (翻译亚马逊雨林还供应以下药物抵抗疟疾的奎宁治疗心脏衰竭的洋地黄以及避孕药片所含的薯蓣皂苷配基)
9. Wenn das nicht Wil Wheaton ist der grune Goblin fur meinem Spider-Man... der Papst Paul V fur meinen Galileo der Internet Explorer fur meinen Firefox. (翻译这不是Wil Wheaton嘛 咱蜘蛛侠的死对头绿魔 咱伽利略的死对头保罗五世教皇 咱火狐的死对头IE)
10. Internet Explorer oder Safari sind auf Ihrem Computer vorinstalliert. Damit wahlen Sie die vorgegebene Option. (翻译因为如果你用IE或者Safari 那些已经预装在电脑上了 你自然接受了厂商提供的默认选择)
11. ie strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen eine komplexe Fri (翻译战略部署储存的目的是使联合国拥有在安全理事会设立特派团的相关决议通过后 )
评论列表