ufer-wolfstrapp通常被翻译为"欧地笋"的意思作为名词时有"欧地笋"的意思发音音标为[ufer-wolfstrapp]在德语中以名词出现较多在《德语柏林精选词典》中共找到34个与ufer-wolfstrapp相关的例句
Ufer-Wolfstrapp的词典翻译
1.欧地笋
例句Das Ruderboot des Direktors wurde am anderen Ufer des Fjords gefunden. (他说 他找到长官的船划跨过山岭 在宜理伊斯特朗)
用法及短语
ufer-wolfstrapp一般作为名词使用如在Ufer-Wolfstrapp(欧地笋)、Wolfstrapp(地笋属)、Ufer(岸 畔 河岸 湖滨 海岸)等常见短语中出现较多
Ufer-Wolfstrapp | 欧地笋 |
Wolfstrapp | 地笋属 |
Ufer | 岸 畔 河岸 湖滨 海岸 |
am Ufer | 在岸上 |
Ufer gewinnen | 获胜银行 |
zum Ufer | 到岸边去 |
linkes Ufer | 左岸 |
Ufer Wasserkante | 浒 |
Ufer- | 靠岸 |
ans Ufer antreiben | 开车上岸 |
例句
1. Aus Holz es wurde von einem Schiffswrack ans Ufer gespult. (翻译在上面建了一个阳台 用岸上那些遇难船只的木头)
2. Dorfer und Siedlungen mit braunen strohgedeckten Dachern saumen das Ufer des Victoriasees. (翻译维多利亚湖沿岸有许多乡村和小村落一个个用棕色茅草铺盖的屋顶错落有致)
3. Als wir sicher am anderen Ufer ankamen war ich kolossal erleichtert (翻译我这时慌张起来缰绳从手中松脱于是赶忙执着马的鬃毛直至我们平安抵达对岸我才如释重负)
4. Ungefahr 2 km von hier unten am Ufer. (翻译离这约一英里路 堤岸上 About a mile from here down on the embankment.)
5. Seine Frau sah es vom Ufer aus und rief "Bu" Auf Mandarin heiBt das "Nein". (翻译有人说 吉贝屿的海豚就是这对年青人变的)
6. Kinshasa am Ufer des Kongo war die Hauptstadt. (翻译我知道 那么 I understand but what about...)
7. Weiter entlang dem Ufer flechten Frauen geschickt Sisalfaserstrange zu festen Seilen und schonen Kor (翻译在远远沿岸的地方妇女们用波罗麻纤维编成坚韧的绳子又或编织出各种美丽的篮子来手艺精巧)
8. Beide Kommunen lagen am Ufer an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nahe angesiedelt haben. (翻译都是滨海社区其中工业区 和居民区靠的如此之近 )
9. Wir kletterten aus dem Flugzeug marschierten zum Ufer und gingen an Bord einer Dau in Richtung Lamu (翻译我们下机以后随即走往海边登上一艘开往拉穆的木帆船)
10. In Kapernaum ist Petrus zu Hause Hier am Ufer des Galilaischen Meeres hat er einen Fischereibetri (翻译迦百农位于加利利海的海边这里是彼得的家也是他从事捕鱼业务的地方他的亲人、朋友和跟他有业务往来的人很多都住在这里)
11. Wie schon sind die Ufer des Lucinda-Flusses. (翻译如何 邦尼 是 银行 的 露 辛达河)
12. Stellen Sie sich einen Jungen vor der am Ufer des Hafens in Charleston steht." (翻译 想像 一个 小男孩 站 在 查尔斯顿 的 港边)
13. Ich horte eine Geschichte uber einen magischen Stein am Ufer des Mississippi. (翻译我听说有 个石 头 密西西比河岸 某处 的一颗许愿石)
14. Wie auch immer Lowetsch hatte erneut die Brucke verloren die seine Ufer verband. (翻译无论如何洛维奇镇的两岸又一次没有桥梁相连了)
15. TITELSEITE Am eisigen Ufer der Frobisher-Bucht in Iqaluit (Nunavut Kanada) bietet eine Schwester e (翻译封面在加拿大努纳武特地区伊盖卢依特市弗罗比舍湾结了冰的岸边一个姊妹在介绍伊努伊特语的册子)
评论列表