gepragt通常被翻译为"刚制做"的意思在英美地区还有"全新"的意思在线读音是[gepragt]gepragt在德语中经常以形容词形式出现在《德语汉语大辞典》中共找到70个与gepragt相关的句子
Gepragt的释义
1.刚制做
例句Wir sind durch Tricks und Kniffe gepragt die uns am Leben halten. (我们之所以生存下来仰赖的 是各种雕虫小技的塑造)
2.全新
例句Sein ganzes Leben war gepragt von Traurigkeit und Kummer. (看看你尽告诉我那些你不想要的东西. 而且可以看出你对此很激动)
用法及短语
gepragt一般作为形容词、动词使用如在nicht gepragt(未铸造)等常见短语中出现较多
nicht gepragt | 未铸造 |
例句
1. Den Begriff „Schrott“- oder „Junk“-DNA soll der Wissenschaftler und Evolutionist Susumu Ohno gepragt (翻译这个名称是一个支持进化论的科学家创出来的他叫大野干)
2. Das Ortsbild Dennings ist heute gepragt durch Wohngebiete mit Einfamilienhausern die von Garten umg (翻译如今登宁当地的景观特点是带单户住宅的住宅区这是由花园所环绕)
3. Meine Eltern gehoren zur Volksgruppe der Tataren die uberwiegend muslimisch gepragt ist. (翻译我父母是鞑靼人而大部分鞑靼人都信奉回教)
4. Das Denken mancher Leute auf Malta war womoglich von der griechischen Religion gepragt. (翻译马耳他的居民会这样想可能是因为受到希腊宗教所影响)
5. Das vergangene Jahr war von humanitaren Notstanden gepragt die die schlimmsten Voraussagen bei weit (翻译去年发生的人道主义紧急情况远远超出所预测的最坏情况)
6. Seine Herrschaft war von Liebe und nicht von Terror gepragt (5. (翻译以色列人的上帝耶和华又仁爱又慈悲他用爱心而非暴力来统治子民)
7. Diese Beziehungen sind von Gegenseitigkeit gepragt wobei altere Menschen oftmals erhebliche finanzi (翻译这些关系可以发挥双向作用老年人在经济上经常可以作出巨大贡献更重要的是可以在孙子辈和其他亲属的教育和照料方面发挥作用)
8. Diese Begrabnisse sind durch aufwandige Rituale gepragt welche Menschen in ein System von wechselse (翻译所以这些葬礼 具有复杂的仪式 在一个基于动物数量的礼尚往来的体系中 将人们紧密联系)
9. Linke Zyklen sind von staatlichen Interventionen gepragt und konservative Zyklen von einem Ruckzug d (翻译自由主义周期以政府干涉为特征而保守主义周期以政府退却为特征)
10. Der Landesteil ist dabei historisch in seiner Identitat stets von einem gewissen Dualismus gepragt (翻译该地区在历史上就存在着二元性即政治上属于瑞士文化上贴近意大利)
11. Aber was viel wichtiger ist Geschwisterliche Bindung kann von dauerhafter Liebe gepragt sein. (翻译但比所有这些事都更重要的是 手足联结有可能是种持久的爱)
12. Bereits als Jugendliche fuhrte sie ein unmoralisches Leben gepragt von Drogen Diebstahl und Prosti (翻译她十几岁就开始吸毒、偷窃和卖淫生活放荡)
13. Die soziale Zusammensetzung der Bevolkerung ist gepragt von jungeren meist qualifizierten Erwerbsta (翻译人口的社会结构是以年青人为主大多数有专业技能的工人和长者主要居住在老年保障房和单户住宅社区)
14. Die Beziehung mit Rivera war derweil chaotisch und gepragt von Untreue beiderseits. (翻译同时她同里维拉的关系 也跌宕起伏 双方都有过不忠行为)
15. Mindestens zwei Menschen haben unabhangig voneinander den Begriff gepragt Ken Neumeyer in seinem Bu (翻译至少有两个人独立的开始使用这个概念分别是肯)
评论列表