stafettenlauf通常被翻译为"接力赛、两个或更多的队伍之间的一种比赛"的意思其次还有"每一个参赛队员只跑其中的一段"的意思读音为[stafettenlauf]stafettenlauf在德语中经常以名词形式出现在《新德汉词典(第3版)》中共找到82个与stafettenlauf相关的句子
Stafettenlauf的中文翻译
1.接力赛
例句Die SSR ist uberzeugt Howard wolle (战略科研署认为霍华德试图 The S. S. R.)
2.两个或更多的队伍之间的一种比赛
例句Ich hab dich nicht verstanden. (§Ú¨SÅ¥²M·¡ §Ú¨SÅ¥²M·¡)
3.每一个参赛队员只跑其中的一段
例句Jahre spater machte sich die kleine Norma... auf die Suche nach ihrer Mutter. (多年之后 小诺玛 Años después la pequeña Norma... 追随母亲而去 salió en busca de su mama...)
4.然后由队伍的另一成员接着跑下去、每一个参赛队员只跑其中的一段
例句Ja aber man bindet es doch genauso oder (翻译-是的 但仍然是同一主题不是吗 -Sí pero igual es la misma idea ¿no)
用法及短语
stafettenlauf一般作为名词使用如在Stafettenlauf(接力赛跑 接力赛两个或更多的队伍之间的一种比赛 每一个参赛队员只跑其中的一段 然后由队伍的另一成员接着跑下去)等常见短语中出现较多
Stafettenlauf | 接力赛跑 接力赛两个或更多的队伍之间的一种比赛 每一个参赛队员只跑其中的一段 然后由队伍的另一成员接着跑下去 |
例句
1. Jahre spater machte sich die kleine Norma... auf die Suche nach ihrer Mutter. (翻译多年之后 小诺玛 Años después la pequeña Norma... 追随母亲而去 salió en busca de su mama...)
2. Ja aber man bindet es doch genauso oder (翻译-是的 但仍然是同一主题不是吗 -Sí pero igual es la misma idea ¿no)
3. Die GroBen machten Mittagsschlaf. (翻译Les grands faisaient la sieste)
4. Ich werde ein "Bœuf Bourguignon" machen. (翻译那么请看提示二 晚餐我将会做法式红酒炖牛肉)
5. Kunstliche Haut ist viel harter als menschliche Haut und riecht anders. (翻译这种人造皮肤比人类皮肤更为坚固 La piel artificial es mucho más dura que la piel humana... 而且气味有所不同)
6. This word is so sweet that I repeat. (翻译# This w -word s -so s)
7. Wie lA¤uft's Ich bin bereit. (翻译你看起来好了很多然后 我最后一次见到你)
8. Vive la France Vive la France Vive la France (翻译法兰西万岁 法兰西万岁 法兰西万岁 法兰西万岁)
9. Hey-la hey-la My boyfriend's back (翻译Hey -啦hey -拉我男朋友的回)
10. Der Verdienstorden verschafft dir Zugang ins ASRS. (翻译-能带你进入A S R S -什么是A S R S )
11. Ich verwandle alle in Iranoffs Buljanoffs und Kopalskis. (翻译我会把他们变成伊万诺夫s 布杰诺夫s和卡巴斯基s)
12. Unabhangig davon was Sie oder ich denken ist die Bioethik in dieser Hinsicht klar definiert. (翻译不管你我如何看待 Más allá de lo que pensemos usted o yo... 这在生物伦理上是对是错 早已有定论 la bioética es absolutamente clara a este respecto.)
13. Aber nach unserer Unterhaltung kannst du nicht mehr so tun als wusstest du von nichts (翻译但在我们谈话之后 mais après la conversation 你不能做得像你不知道一样 tu ne peux plus faire comme si tu savais pas.)
14. Babou hat die Kellerschlussel verlegt. (翻译找地下室的钥匙 Pour les clés de la cave.)
15. Wer ist Valerie La Marche (翻译谁是Valerie la Marche)
评论列表