musste fort通常被翻译为"不得不离开"的意思还经常被翻译为不得不离开在线读音是[musstefort]在德语中以名词出现较多在《德语变体词典》中共找到30个与musste fort相关的例句
Musste fort的中文翻译
1.不得不离开
例句Die Tunnel die Sie fur den Uberraschungsangriff nutzen wollten. (你会用坑道 {\3cH202020}The tunnels that you would use 突袭堡垒的事 {\3cH202020}to launch a surprise attack into the fort.)
用法及短语
musste fort一般作为名词使用如在musste(不得不)、musste durch(必须通过)、musste her(不得不离开)等常见短语中出现较多
musste | 不得不 |
musste durch | 必须通过 |
musste her | 不得不离开 |
musste weg | 不得不离开 |
Fort | 堡垒 要塞 易货站 .DE有易货站防止信用欺诈 |
fort | 离去 离开 不见了 去掉了 向前 继续 走开滚蛋 |
Fort Lauderdale | 美国佛罗里达州城市名 |
Fort Steele | 斯特勒 斯蒂尔 姓氏 美国小镇 历史遗迹 十九世纪后期因淘金热潮而迅速繁华起来 美国数学会奖 影星 曼联球星 男歌手 美国冷钢刀具品牌 |
schreite fort | 前进 进步 大步向前走 |
例句
1. Sie bewegen sich fort fort von der Abenddammerung ... in einem feierlichen Tanz in das dunkle Land hinein. (翻译他们走了 跳着庄严的舞步 走向黑暗的国度)
2. Nun setzen die den Teufelskreislauf fort. (翻译然后回过头来欺负我and then they perpetuate the cycle by bullying me.)
3. Was war vorher Alles ist fort (翻译到这之前都发生了什么我一点都记不起来了)
4. Als ich also nach Fort Dix kam musste ich mich vor 180 Manner stellen und meine Vision erlautern. (翻译于是这意味着当我去往迪克斯堡时 我要在)
5. Das Restaurant ist langst fort. (翻译饭店早已不复存在 {\3cH202020}The restaurant has long gone.)
6. Fahr mit der Analyse fort... (翻译Continue your evaluation.)
7. Diese Institution ist wie Fort Knox oder Alcatraz. (翻译这个机构和诺克斯堡还有恶魔岛差别并不大 This institution is not unlike Fort Knox or Alcatraz.)
8. Als ich also nach Fort Dix kam musste ich mich vor 180 Manner stellen und meine Vision erlautern. (翻译于是这意味着当我去往迪克斯堡时 我要在180个大男人面前跳下车然后讲述我的想法)
9. Vater und Bruder sind fort. (翻译你的父亲兄弟都死了 Your father and brothers are gone)
10. - Wie schaffen Sie das Kind fort (翻译那些英国密探会找到我们死穴的 我会想到办法的)
11. Es heiBt Fort. "Forte" ist "stark" auf Italienisch. "Fort" ist "Starke" auf Franzosisch. (翻译这是四事实上语言的长处 意大利我的意思是坚定的堡垒 法语的实力)
12. Wir setzen unser Gesprach spater fort. (翻译 apologies. We will continue 这次愉快的谈话 our pleasant chat at a later date.)
13. ... kommen Sie zu Nissan of Fort Worth. (翻译请到沃思堡日产汽车公司来 come to Nissan of Fort Worth.)
14. Ja waren alle Hindernisse fort... (翻译不过感谢上帝 暂时还用不上我 王室血脉自有王室子嗣继承)
15. Fahren Sie fort Semjon Iwanowitsch. (翻译没关系瞧着我跟你算帐 请继续讲讲伊万诺维奇)
评论列表