jakob rosenfeld通常被翻译为"雅各布·罗森菲尔德"的意思在英美地区还有"雅各布·罗森菲尔德"的意思发音是[jakobrosenfeld]jakob rosenfeld常被用作名词在《德语ABC实用语法词典》中共找到73个与jakob rosenfeld相关的例句
Jakob Rosenfeld的翻译
1.雅各布·罗森菲尔德
例句Esau verachtet das Erstgeburtsrecht und verkauft es an Jakob der spater den Segen seines Vaters emp (以扫轻视自己的长子名分而将其卖给雅各后者获得了父亲的祝福)
用法及短语
jakob rosenfeld一般作为名词使用如在Jakob Rosenfeld(雅各布·罗森菲尔德)、Jakob(雅各 雅各布 ①男子名 ②雅各书)、Jacob Jakob(雅各布)等常见短语中出现较多
Jakob Rosenfeld | 雅各布·罗森菲尔德 |
Jakob | 雅各 雅各布 ①男子名 ②雅各书 |
Jacob Jakob | 雅各布 |
der wahre Jakob | 真正的雅各布 |
Jakob i. | 海梅一世詹姆士一世詹姆斯一世让-雅克·德萨林 |
Jakob ii. | 詹姆斯二世 |
Jakob iii. | 詹姆斯三世 |
Jakob V. | 詹姆斯五世 |
Jakob iV. | 詹姆斯四世 |
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit | 克雅二氏病 |
例句
1. * Abraham Isaak und Jakob taten was ihnen geboten wurde als sie mehrere Ehefrauen empfingen LuB (翻译 亚伯拉罕、以撒、雅各按照被命令的接受了许多妻子教约)
2. Esau verachtet sein Erstgeburtsrecht und verkauft es an Jakob der spater den Segen seines Vaters er (翻译以扫轻看长子权把它卖给雅各后来雅各得到父亲的祝福)
3. Jakob hatte das Erstgeburtsrecht von seinem undankbaren Zwillingsbruder rechtmaBig erworben. Dieser (翻译较早之前雅各已合法地从孪生哥哥以扫那里买了长子权以扫并不珍视长子权他为了得到一些食物去填饱肚子就甘愿把这个权卖给雅各)
4. Neben mir steht Jakob. Schnapp dir deine Lanze und zeig uns was du kannst. (翻译我旁边这位是雅克布 雅克布秀秀你的绝活让我们见识一下)
5. Wahrscheinlich wurde Jakob deswegen von Schuldgefuhlen geplagt er fragte sich moglicherweise „Waru (翻译因此雅各很可能受到罪咎感所煎熬例如他可能想道)
6. Ein Bibelgelehrter erklarte die Aussage konnte eine herzliche Einladung an Jakob gewesen sein zu b (翻译一位学者说这句话可以表示拉班诚意地请雅各住下来也可以表示拉班基于跟雅各的血缘关系认为有责任要保护这个外甥)
7. Nachmanides ubte in der judischen Gemeinde von Katalonien groBen EinfluB aus und selbst Konig Jakob (翻译在加泰罗尼亚拿马尼德斯对犹太社会操有极大影响甚至国王詹姆斯一世也在国家大事上向他请教)
8. Mose 2467). Ein wirklich bemerkenswertes Beispiel fur diese Art Liebe wird in Verbindung mit Jakob (翻译这种爱的一个确实值得注意的例子见于雅各)
9. Ich halte es nicht mehr aus Jakob. (翻译好像我一直在做无用功 雅各布 我接受不了)
10. In spaterer Zeit erwarb Jakob in dieser Gegend Land und ubte die wahre Anbetung aus. (翻译后来雅各在这带买了地继续从事纯真崇拜)
11. - Creutzfeldt-Jakob-Syndrom (翻译- Creutzfeldt -Jakob氏症)
12. Jahre spater jedoch nachdem Jakob in das Land Kanaan gezogen war war ihm anscheinend nicht bewuBt (翻译若干年后雅各迁往迦南地居住后来底拿经常跟信奉异教的迦南人来往雅各显然对女儿的这个坏习惯懵然不觉)
13. Die von Jakob gehutete Herde bestand also zu Anfang nur aus normalgefarbten Schafen und nichtgefleck (翻译这样雅各看管的全是纯色的绵羊和没有条纹斑点的山羊)
14. Um Rachel zu heiraten musste Jakob noch einmal sieben Jahre arbeiten. (翻译为了娶拉结Rachel Jacob他只好再工作xx年)
15. Er wurde deshalb Jakob genannt was „Einer der die Ferse ergreift (packt)“ „Verdranger“ bedeutete (翻译后来身为家主的雅各祝福第五个儿子但预言他会有如道旁埋伏的蛇咬伤马的脚跟使骑马的坠下)
评论列表