hauptdialekt chinas在中文中有"中国主要方言"的意思还经常被翻译为中国主要方言在线读音是[hauptdialektchinas]hauptdialekt chinas是一个德语名词在《德语发音在线词典》中共找到84个与hauptdialekt chinas相关的例句
Hauptdialekt Chinas的释义
1.中国主要方言
例句Es kontrolliert jede Medien- und Bildproduktion auBerhalb Chinas von auslandischen Medien die innerhalb Chinas arbeiten. (它通过控制所有在中国工作的外国媒体的活动 达到控制中国境外 媒体对中国的的宣传和影像传播 )
用法及短语
hauptdialekt chinas一般作为名词使用如在Hauptdialekt Chinas(中国主要方言)、internetgesellschaft Chinas(中国互联网协会)、Volker Chinas(中华民族)等常见短语中出现较多
Hauptdialekt Chinas | 中国主要方言 |
internetgesellschaft Chinas | 中国互联网协会 |
Volker Chinas | 中华民族 |
Geschichte Chinas | 中国历史 |
Urkaiser Chinas | 三皇五帝 |
Chinas Kommunistische Partei | 中国共产党 |
例句
1. Der Krieg schwachte Chinas Weltstellung langer als ein Jahrhundert. (翻译这场战争削弱了中国的全球地位长达一个世纪)
2. Tatsachlich haben Chinas kapitalistische Reformen den alten sozialistischen Wirtschaftsvogelkafig in (翻译确实如此中国的资本主义改革已经在很大程度上冲破了旧的社会主义的经济模式报复般地将一个异化的)
3. In der Tat legt Chinas neues Konjunkturprogramm einen uberwaltigenden Schwerpunkt auf die Infrastruk (翻译事实上虽然中国的新经济刺激计划极其强调基础设施建设但是却对诸如医疗和教育这样的社会保障项目不予理睬即使这些社会保障项目可以降低家庭的储蓄压力并增加私人消费)
4. Gleichzeitig wird Chinas arbeitsintensive Produktion immer mehr in Lander mit niedrigeren Arbeitskos (翻译与此同时中国的劳动密集型生产将迅速地向劳动成本更低的国家转移包括孟加拉国、印度、印尼、相邻的越南)
5. Das Gebiet besitzt die groBten Goldreserven Chinas. (翻译胶东半岛界河流域有中国最大的金矿历史和现存的矿产开采对该地区的地球化学造成不利影响)
6. Das Kalkul hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach. (翻译在全球金融危机和经济衰退导致中国国内经济形势严峻的情况下周边邻国的不稳定让中国政府感到了前所未有的威胁)
7. Marco Polo fand vor der Kuste Chinas ein irdisches Paradies. (翻译马可. 波罗说他在中国的沿海岸找到了人间天堂.)
8. Die Geburtenrate in vielen Regionen Chinas sank drastisch wahrend dieser Jahre. (翻译在不受欢迎生肖的年份 中国很多地区的婴儿出生率 都有明显下降)
9. Der Aktionsplan schenkt Themen die im Vergleich mit Chinas drangenden Menschenrechtsproblemen beste (翻译行动计划相当关注的问题充其量也仅次于中国的迫切人权问题这包括加强社区体育设施建设力争到)
10. CAMBRIDGE – Chinas Wirtschaftspolitiker wollen die Produktion des Landes von Exporten und Schwerindu (翻译中国决策者希望将中国的生产远离出口和重工业依赖增加消费占)
11. begruBt die Entschlossenheit Chinas Deutschlands Frankreichs der Russischen Foderation des Verei (翻译欢迎中国、法国、德国、俄罗斯联邦、联合王国和美国承诺在欧洲联盟高级代表支持下谈判解决这一问题鼓励伊朗考虑这些国家)
12. Wir mussen nicht den Aufstieg Chinas furchten oder die Ruckkehr Asiens. (翻译我们不需要害怕中国的崛起 或者亚洲的回归)
13. Chinas Anstrengungen im Bereich Marktmanipulation sind um nichts weniger eklatant. (翻译中国的市场操纵措施并不比发达国家更激进)
14. Die aktuelle Krise kennzeichnet einen wichtigen Schritt in Chinas Entwicklung als groBe Wirtschaftsm (翻译目前的危机是中国向经济强国演变过程中的一个重要步骤)
15. NEU-DELHI – Oberflachlich betrachtet hat Chinas jungste Ankundigung eine Luftraumuberwachungszone ( (翻译表面上中国不久前宣布在其实际控制区外设立防空识别区)
评论列表