负压的英语为"negative pressure",还网络中常译为" under pressure",在《英语汉语大辞典》中,共找到40个与负压相关的翻译和例句。
英语翻译
1. negative pressure
负压翻译为negative pressure。
示例:当水从板下的一个腔中被抽出来产生负压时,可伸缩的传感器被向下拉,形成一个凹形。
When water is pumped out of a chamber below the plate creating negative pressure, the stretchable sensors are pulled down, producing a concave shape.
来源:郎文英汉双解大词典
2. under pressure
负压翻译为 under pressure。
示例:负压引流管和缝线都容易引起感染。
Both the negative pressure drainage vessel and the drop stitch are easier to cause infection.
来源:英汉新词词典
3. negativeair pressure -
负压翻译为 negativeair pressure -。
示例:这些鸡蛋然后经过负压/成像系统处理,重新评定。
Theeggs were then subjected to the negative pressure/imaging system and regraded.
来源:牛津英汉双解词典
4. subatomospheric pressure
负压翻译为 subatomospheric pressure。
示例:i'm not constantly monitoring his health, his moods, his blood pressure.
his blood pressure.
来源:新英汉汉英词典
英语网络翻译
1. negative press(负压)
2. negative pressure valve(负压阀;负压活门)
3. subpressure(欠压, 负压)
4. negative pressure burning( 负压锻烧;负压煅烧)
5. drainage by suction(负压排水)
英语短语&俚语
VSD vacuum sealing drainage vcuum seling dringe ( 负压封闭引流 )
VSD vacuum sealing drainage vcuum seling dringe ( 负压封闭引流技术 )
underbalanced drilling ( 负压钻井 )
suction firing ( 负压燃烧 )
vacuum drainage vacuum sealing drainage Suction drainage ( 负压引流 )
NEGATIVE RELIEF VALVE ( 负压释放活门 )
negative air machine ( 空气负压机 )
low vacuum filling machine ( 负压灌装机 包装 )
负压翻译例句
1. Press firmly. Let's move on.
译文:用力压。
2. Cap. No. Remember your pressure points.
译文:警长,不,压一压你的穴位。
3. We call this negatively curved or open.
译文:我们称之为负弯曲或负开放。
4. You kept leaning on the rope.
译文:一直压一直压。
5. i'm being squeezed to death!
译文:压死了,压死我了,压死了...。
6. TALKiNG ABOUT CRiMPiNG YOU
译文:谈到压接你。
7. - i'll take full responsibility for Rick. - You will?
译文:我会对瑞克负全责 负全责。
8. Look, i take full responsibility. Shut your mouth.
译文:我负全责。
9. He takes full responsibility,
译文:他负全责。
10. You will take the responsibility?
译文:你负全责吗。
11. Squeezing the circle tighter and tighter and tighter and release.
译文:用力压,越压越紧...。
12. Bury it below some positive news.
译文:用这些新闻来压一压沉船事件。
13. Load negative to the mark.
译文:注水至负浮力。
14. Squeeze the hell out of you!
译文:压死他。
15. DON'T GiVE WAY TO NEGATiVE
译文:不迁就负。
评论列表