款接用英语怎么说 款接的英语翻译

款接用英语怎么说 款接的英语翻译

款接的英语是"money advanced",还可以翻译为nominal money,在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到31个与款接相关的译文和例句。

英语翻译

1. money advanced

款接翻译为money advanced。

示例:在一款接一款令人失望和糟糕的游戏后,世嘉的音速小子终于在一款游戏中回归了,这款游戏绝对可以看作是索尼克的遗产。
After a slew of disappointing and downright bad games, Sega's speedy hedgehog has finally returned in a game worthy of the Sonic legacy.

来源:英语ABC实用语法词典

2. nominal money

款接翻译为nominal money。

示例:在签订本合同15个工作日内,买方支付30%定金于卖方(银行接款手续由卖方负责)。
The signing of this contract within 15 working days, the buyer to pay 30% deposit to the seller (bank access procedures by the seller shall be responsible).

来源:学生实用英汉双解大词典

3. guarantee of payment

款接翻译为guarantee of payment。

示例:it's gonna bankrupt the country, you can guarantee it.
you can guarantee it.

来源:荷林斯高阶英汉词典

4. loan delinquency

款接翻译为loan delinquency。

示例:A little delinquency in the rent.
他们拖欠了房租

来源:实用英语词典

英语网络翻译

1. money advanced(款)

2. schalla(款)

3. guarantee of payment(款保证)

4. loan delinquency(款拖欠)

5. nominal money(名义款)

英语短语&俚语

deposit taker ( 存款接受者 )

touch pad detector ( 一款接触板检测 )

Loss payee ( 赔款接受人条款运用 )

PIN PHOTODIODE ( 这款接收管 )

Receivable Interface ( 应收款接口 )

direct loan DL ( 直接贷款 )

recipient of loan ( 货款接受人 )

Direct Deposit Direct Credit Instruction DCI ( 直接存款 )

款接翻译例句

1. Well, go ahead, pick it up if you want.

译文:要接就接。

2. Here's your final payment.

译文:给你的最终款。

3. Well, great. Pick out whichever knob that you like, then.

译文:那好,你喜欢哪款就挑哪款。

4. Casablanca to Nagoya. Lily Magnolias to Tokyo.

译文:卡萨布兰卡款送去名古屋 木兰款送去东京。

5. Six and seven are identical.

译文:第六款和第七款完全相同。

6. - Well, i'm gonna answer it.

译文:- 你不接我接。

7. And the total value of the loan, over the life of the loan, is that.

译文:这是贷款总额除以贷款期限。

8. And Gupta already had James' name.

译文:以及汇款地址。

9. - Contact door. - Contact window.

译文:门口接敌 窗口接敌。

10. (Telephone ringing) KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.

译文:KB: 好, 哦, 告诉他们, 这样. 接, 接, 接.。

11. Please Ajebe Please Ajebe. Please Ajebe

译文:求求你 接吧 求求你 接吧 求你了 接吧。

12. men's and women's, sporty and dressy.

译文:男款和女款 运动型与优雅型。

13. But the policy was not yet in force.

译文:但条款尚未生效.。

14. i had mistaken the purple Casablanca for Lily Magnolias!

译文:我把紫色的卡萨布兰卡款 当成木兰款了。

15. Don't answer it. Don't you answer it!

译文:别接 你别接。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 白花油用英语怎么说 白花油的英语翻译
下一篇: 垂泣用英语怎么说 垂泣的英语翻译