十死不问的英语翻译是"unsnared",其次还可以说成"Facebook status",在《郎文当代初级英语辞典》中,共找到13个与十死不问相关的短语释义和例句。
英语翻译
1. unsnared
2. Facebook status
十死不问翻译为Facebook status。
示例:Your facebook status update.
你Facebook的状态更新了
来源:荷林斯英英小词典
3. wles
4. ignore instruction
十死不问翻译为ignore instruction。
示例:ignore my explicit instruction?
- 罔顾我的明确指示?
来源:实用英语词典
英语网络翻译
1. wles( 不问)
2. unsnared( 不闻不问)
3. ignore instruction([计] 忽略指令, 不问指令)
4. pretermitter(v. 置之不问;默认;怠慢)
5. Facebook status( 状态;非死不可状态)
十死不问翻译例句
1. They don't ask for anything
译文:他们不问什么。
2. i knew it! it's real! Atlantica.
译文:不问结果。
3. Would die rather than surrender
译文:宁死不屈。
4. Why don't you just ask him?
译文:你怎么不问他。
5. Why doesn't he ask about it?
译文:为什么他不问。
6. it's kind of nice having you around.
译文:死不了。
7. Bring it back to me, with no questions asked.
译文:不问任何问题。
8. Friends don't ask for payback.
译文:朋友不问回报。
9. Why don't you ask Charlie?
译文:为什么不问查理。
10. You're gonna live. You're gonna live.
译文:你死不了的,死不了的。
11. You don't ask what i've...
译文:你不问我什么...。
12. Wasn't asked, wasn't considered.
译文:我不问,也不想。
13. i don't care whether you die or live.
译文:你死不死不管我的事。
14. Ah Fook. it does not matterwhether i die or not.
译文:福仔,我死不死不是那么重要。
15. We rather die than give in!
译文:宁死不屈。
评论列表