栋梁之才在英语中的翻译是"the pillars of society",还可以翻译为the mainstay of a cause,在《荷林斯英英小词典》中,共找到35个与栋梁之才相关的译文和例句。
英语翻译
1. the pillars of society
栋梁之才翻译为the pillars of society。
示例:在倾听了艾滋病致孤儿童畅谈未来的梦想之后,他鼓励孩子们努力成为社会栋梁之才,争当生活的冠军。
In listening to the AIDS orphan spoke glowingly of the future dream, he encouraged the children to become pillars of the community before, strive to become the champion of life.
来源:大课标百科词典
2. the mainstay of a cause
栋梁之才翻译为the mainstay of a cause。
示例:今天的幼苗,明天就会成为国家的栋梁之才。
Today's seedling, tomorrow will be national pillars just.
来源:大课标百科词典
3. A Man Of Tremendous Promise
栋梁之才翻译为 A Man Of Tremendous Promise。
示例:作为“天之骄子”的大学生,是建设国家的栋梁之才。
The college students as the "God's favored one" are the men main people to construct the state.
来源:牛津英汉双解词典
4. a man of tremendous promise
栋梁之才翻译为a man of tremendous promise。
示例:He was a man of tremendous leadership.
他有出色的领导力。
来源:郎文当代初级英语辞典
英语网络翻译
1. ridgebeam(栋梁 )
2. ridgepiece(栋梁 )
3. ridgepole(栋梁 )
4. rooftree(栋梁 )
5. roof tree(栋梁)
栋梁之才翻译例句
1. Peter Romano, Pops' youngest son... and the alleged muscle of the family.
译文:皮特罗曼诺,鲍勃的小儿子 是家族的栋梁。
2. A man who would not condemn a promising recruit to the mines out of a mood.
译文:令尊不会因情绪而毁掉可塑之才 将其遣往矿区。
3. But the prince's progressiveness has cost him.
译文:这种大公无私 济世之才。
4. The man who makes this company run.
译文:公司的栋梁。
5. And like these 12 pillars that surround us, they became the pillars of a people.
译文:就像这里的12根柱子 成为了国家的栋梁。
6. Because when i was young and i'd get an A on a history test or whatever i'd get this good feeling about all the things that i could be.
译文:我小时候 历史还是什么考了个甲 当时我有种能成为任何栋梁之才的感觉。
7. And you can still succeed if you don't go.
译文:{\1cHFF8000}不上大学的,也可以当栋梁。
8. You are a real piece of work.
译文:你真是个天造之才。
9. You are the future of this country.
译文:你是国家的未来栋梁。
10. "These men are pillars in the intimate structure of our schools.
译文:"这些人在学校的栋梁.。
11. Right, who's going to help me clear away?
译文:这人是国家栋梁 谁能帮我清洗。
12. You know what i mean by being useful?
译文:你知道我说成为栋梁什么意思吗。
13. Stanford is for the best and the brightest-- the future leaders of America.
译文:史丹佛只收最好、最聪明的 -- 美国未来的栋梁。
14. Tomorrow, we'll be good citizens in society!
译文:明天 我们到社会上要做好栋梁。
15. My cute, charming, salt-of-the-earth, Missouri guy.
译文:我那来自密苏里性感撩人的社会栋梁。My cute, charming, salt -of。
评论列表