自鸣钟的英语翻译是" TheSympinside thehi-queclock",还网络中常译为"striking clock",在《英汉简明词典》中,共找到33个与自鸣钟相关的译文和例句。
英语翻译
1. TheSympinside thehi-queclock
自鸣钟翻译为 TheSympinside thehi-queclock。
示例:古代的雕花自鸣钟,滴答滴答地赶着时间,它已经老得发出喘息的声音来了。
The old-typed striking clock with carvings is tick-tacking with the time. It is too old to gasp for breath.
来源:瓦里希英汉词典
2. striking clock
自鸣钟翻译为striking clock。
示例:下一个停车点是莱茵河峡谷的圣戈亚,风景如画,尽善尽美且毫不转弯抹角,还出产Birkenstocks品牌的鞋、布谷鸟自鸣钟、泰迪熊和年长的游客。
Our next stop is st Goar in The Rhine Valley. It is pretty, picturesque, perfect and pointy, with Birkenstocks, cuckoo clocks, steiff teddies, and older tourists.
来源:在线英语词典
3. TheSympoverhi-queclock
自鸣钟翻译为 TheSympoverhi-queclock。
示例:各个不同职业、年龄、阶层的人因为淘碟而相聚在这里,因为大自鸣钟而改变了他们的生活,发生了有趣的故事。
Different occupation, age, class of people gathered here, changed their life because of DZMZ, and some interesting story happened...
来源:现代英语词典
4. chime clock
自鸣钟翻译为chime clock。
示例:Hey, Nancy, have you seen my wind chime?
Thanks! Hey, Nancy,have you seen my wind chime?
来源:郎文当代初级英语辞典
英语网络翻译
1. quarter repeater(打刻自鸣钟)
2. ring the bell(鸣钟, 成功)
3. ranged in(鸣钟迎进)
4. ring out(鸣钟送别, 打卡下班)
5. five minute repeater(五分钟二次打时的钟,可报分、刻、时的自鸣钟)
英语短语&俚语
cuckoo clock ( 布谷鸟自鸣钟 )
自鸣钟翻译例句
1. Once when Emily Dickenson's father noticed a briliant display of northern lights in the sky over Massachusetts, he tolled a church bell to alert townspeople.
译文:有一次,当著名的诗人埃米丽迪金森的父亲偶然看见马萨诸塞州上空一道炫目的北极光时,他立刻跑到教堂鸣钟以告知所有的市民。
2. The bells are to ring from every tower.
译文:每座塔鸣钟警示。
3. Why are they ringing the bells?
译文:怎么鸣钟了。
4. And the use of the chiming clock and the ABC of trains.
译文:还有没用的自鸣钟和火车的广播节目 And the use of the chiming clock and the ABC of trains.。
5. Thoreau: "The next time the novelist rings the bell, i will not stir though the meeting-house burn down. "
译文:梭罗:“下一次,小说家拉响鸣钟时,即便他说是教堂起火我也不会移动一寸。”。
6. Tolling like that must be for a governor at least.
译文:象那样的鸣钟肯定不下于总督级别。
7. The Abbey bell tolled for those killed in the war.
译文:大教堂为战争中的死难者鸣钟。
8. Actually, Big Ben is the name of the bell, not the clock!
译文:事实上,BigBen是自鸣钟的名字,不是那些钟的名字。
9. Our next stop is st Goar in The Rhine Valley. it is pretty, picturesque, perfect and pointy, with Birkenstocks, cuckoo clocks, steiff teddies, and older tourists.
译文:下一个停车点是莱茵河峡谷的圣戈亚,风景如画,尽善尽美且毫不转弯抹角,还出产Birkenstocks品牌的鞋、布谷鸟自鸣钟、泰迪熊和年长的游客。
10. The bell tolled the hour.
译文:鸣钟报时。
11. Hands are waved to the belfry for the ringing to cease, and the blessing of the water begins.
译文:许多只手向钟楼摇动,要那边的人停止鸣钟,圣水祭开始了。
评论列表