自考生的英语翻译是"self-taught students -",还经常被译作students of exams for the self-taught -,在《中小学生词典》中,共找到20个与自考生相关的短语释义和例句。
英语翻译
1. self-taught students -
自考生翻译为 self-taught students -。
示例:根据自考生的特点,结合作者的教学实践,谈谈上好结构力学的几点体会。
Related to the personal teaching practice, the writer will discuss about her own teaching realization on construction mechanics according to the self-taught students feature.
来源:英国翻译词典
2. students of exams for the self-taught -
自考生翻译为 students of exams for the self-taught -。
示例:i'm Chang Hsien self-taught for fun!
在下张贤 自学玩玩
来源:英语自学简明词典
3. Self-Taught Student
自考生翻译为 Self-Taught Student。
示例:Professor, List was self-taught, wasn't he?
教授,李斯特是自学成材的吧?
来源:新英汉词典(第3版)
英语网络翻译
1. private candidates( 个人考生)
2. inadmissible candidate(不及格考生)
3. examination candidate([法] 应试者, 考生)
4. private candidate( 自修生;生修自;考生)
5. KSH( 考生号;中央统计局;先令)
英语短语&俚语
self-study students majoring in applications ( 应用型专业自考生 )
自考生翻译例句
1. You often contemplate the complexity of life?
译文:你经常思考生命的复杂性吗。
2. i don't want to spend next year in a cram school.
译文:不管了,当重考生太辛苦。
3. if a bad entry appears on our reports...
译文:日本入学考试时 由考生毕业学校提供的考生情况介绍]。
4. You often contemplate the complexity of life.
译文:你经常思考生命的复杂性吗。
5. Now, i passed all my biology exams in Britain.
译文:我在英国念书时考生物每考必过。
6. You want to go home and rethink your life.
译文:回家思考生命的意义。
7. i can kill criminals currently being broadcast while masquerading...
译文:我怎么看都是认真念书的考生 然而我还是能用死亡笔记本。
8. We're so used to thinking in terms of biology, we think about genes this way.
译文:我们习惯了思考生物, 我们想到基因就是这个样子的。
9. Candidates, present yourselves!
译文:考生,现在你们。
10. "An applicant for airhostess fainted at the examination hall."
译文:(空中小姐应考生晕倒试场)。
11. You're going to raise it and eat it and think about life, right?
译文:养大小猪 然后吃掉它 以此思考生命的可贵吧。
12. Let's study, we still have to get into college.
译文:读书吧 我们是准考生耶。
13. For my most regular pupil!
译文:你是我的忠实考生。
14. i want to go home and rethink my life.
译文:我要回家思考生命的意义。
15. i'd like you to think about consciousness in the way that we've come to think about life.
译文:我希望你们思考意识 就像我们思考生命一样。
评论列表