七篇的英语翻译是"midquel",还经常被译作jerad,在《新英汉汉英词典》中,共找到49个与七篇相关的释义和例句。
英语翻译
1. midquel
七篇翻译为midquel。
示例:《慎子》七篇中的慎到道法家思想;
Fourth, "Cautious Child" seven center cautious to legalist school thought;
来源:瓦里希英汉词典
2. jerad
七篇翻译为jerad。
示例:诗篇第六篇与第七篇之间有何异同?
What are the similarities and contrasts between Psalm 6 and 7?
来源:瓦里希英汉词典
3. interquel
七篇翻译为interquel。
示例:你是不是有一堆第一篇章藏着抽屉里——分属于七篇不同的小说?
Do you have a bunch of first chapters tucked away in a drawer - for seven different novels?
来源:荷林斯高阶英汉词典
4. pada
七篇翻译为pada。
示例:Well, did you at least make a good argument?
你不是说过pada'nya 所有你已经学到了什么?
来源:英国翻译词典
英语网络翻译
1. discoursal(语篇的)
2. interquel( 中间篇)
3. jerad( 完篇)
4. midquel( 后行篇)
5. pada(n. 篇)
英语短语&俚语
Shoot&Cut A Sunshade for the Planet Eureka Archimedes&rsquo ASunshadeforthePlanet ( 第十七篇 )
Narrow Escape Listening to Birdsong ( 第四十七篇 )
Pop Music in Africa ( 第三十七篇 )
Driven to Distraction ( 第二十七篇 )
Septem Sermones ( 死人讲的七篇道 )
Grabbing it all ( 第七篇之一网打尽 )
The Computer and ( 计算机与我)
Seven preambles ( 七篇序言 )
Meditation XVII ( 沉思第十七篇 )
七篇翻译例句
1. There were two very positive reviews, by friends, and six mainly positive and four hostile.
译文:我的朋友写了两篇赞美之词 6篇正面评价和4篇负面评价。
2. Oh, the drapes...are the eyelashes.
译文:一窗篇...。
3. Seven, Tanabata Festival, today,
译文:七... 七夕... 京...。
4. i could use some help at my place.
译文:七。
5. The song... the song of the seven sons
译文:七... 七子之歌。
6. "The Real Folk Blues (Part 1)".
译文:The Real Folk Blues(前篇)。
7. And i've read article after article bemoaning ...
译文:我读了一篇又一篇文章, 我叹息。
8. Take the Fatihah, the seven-verse opening chapter that is the Lord's Prayer and the Shema Yisrael of islam combined.
译文:拿Faatihah来说, 七行的开篇, 由主祷文和伊斯兰的施玛篇组成。
9. One, two, three, then done?
译文:所有那些都写在卷轴上面 在<<光明篇>>和<<特姆莱篇>>里。
10. - it's what came to mind, sir.
译文:- 那是篇即兴演讲 长官。
11. Canto XXiii. Go ahead, read.
译文:第XXIII篇 快念。
12. Two pieces a month, 300 words an article.
译文:一个月2篇 一篇300字。
13. Wrote a column about gas prices. Wrote a column about water prices.
译文:写了篇关于油价的专刊 还有一篇关于水价的。
14. i don't want to get over it.
译文:我不想翻篇儿。
15. i thought it was tomorrow.
译文:我以篇是明天。
评论列表