名花有主用英语说" POSSESSED",还网络中常译为"Send Me No Flower",在《牛津英汉双解词典》中,共找到89个与名花有主相关的译文和例句。
英语翻译
1. POSSESSED
名花有主翻译为 POSSESSED。
示例:我爱的人名花有主,爱我的人惨不忍睹!
I love who you are, I love people too horrible to look at!
来源:瓦里希英汉词典
2. Send Me No Flower
名花有主翻译为Send Me No Flower。
示例:她很可能会在交谈中故意提到她的“未婚夫”,这样他就会知道她已名花有主了。
She'd probably drop some comment about her "fiancé" into the conversation so that he'd think she was already spoken for.
来源:实用英语词典
3. Send Me No Flowers
名花有主翻译为 Send Me No Flowers。
示例:她已经是名花有主了,不要再打主意。
She is taken and not available any more.
来源:英语发音在线词典
4. Unofficially crowned
名花有主翻译为 Unofficially crowned。
示例:The monarch will be crowned?
君主即将加冕
来源:英语发音在线词典
英语网络翻译
1. the valet([电影]谁主名花; 替身)
2. themed(有主题的 )
3. ideaed(有主意的 )
4. self-asserting(有主见的 )
5. self-assertive(有主见的 )
名花有主翻译例句
1. You know what? i didn't realize she was anyone's girl.
译文:我没发现她名花有主。
2. Find your own dance partner, Mr. Blume. i'm spoken for.
译文:去找你 自 己的舞伴吧 我名花有主 了。
3. "Next year's book awards have been decided." How do you feel about that?
译文:"明年各项图书奖已名花有主了" 你怎么看这段话。
4. Wow, if it weren't for the stupid boyfriend i'd have to whisk you away right here and now.
译文:如果不是因为你已经名花有主 我现在就会把你劫走的。
5. Homicides at the hands of a stranger Are incredibly rare.
译文:冤有头 债有主。
6. it was a lot hotter than it sounds.
译文:你是一位有耐心的小姑娘 喂 喂 名花已有主。
7. To my work. it defines me, completely, as a person.
译文:还有主持礼拜。
8. Nobody is in charge. it... it's a headless blunder
译文:也没有主脑.。
9. One, Lanchun is already taken.
译文:第一,既然小兰春已经名花有主。
10. You mean she may be unavailable.
译文:你是说她可能名花有主了。
11. -You know a way out of this? -Yeah.
译文:你有主意。
12. if she's single, i'm available.
译文:如果她名花无主 我随时奉陪。
13. Why don't we send them the card you bought them?
译文:我有主意了。
14. Why is it every girl that comes around here is ugly, or has a boyfriend?
译文:为什么所有的女孩 不是名花有主就是奇丑无比。
15. He can identify what is important at work
译文:做事有主心骨。
评论列表