徒劳无益的英语可以这样说:of no avail,还可以翻译为 carry coal to Newcastle,在《英语汉语大辞典》中,共找到44个与徒劳无益相关的翻译和例句。
英语翻译
1. of no avail
徒劳无益翻译为of no avail。
示例:他深知与女巫斗争是徒劳无益的,所以他灰心丧气地放弃了。
He well knew the futility of trying to contend against witches, so he gave up discouraged.
来源:牛津英汉双解词典
2. carry coal to Newcastle
徒劳无益翻译为 carry coal to Newcastle。
示例:企求不可能的事情是徒劳无益的。
It's no use wishing for the impossible.
来源:英汉百科词典
3. shoe the goose
徒劳无益翻译为shoe the goose。
示例:这真是时间和精力的浪费,徒劳无益。
Such an unproductive waste of time and energy.
来源:大课标百科词典
4. beat a dead horse
徒劳无益翻译为 beat a dead horse。
示例:Beat it, beat it, beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it, beat it
来源:荷林斯高阶英汉词典
英语网络翻译
1. shoe the goose(徒劳无益)
2. of no avail(无用,无效,徒劳无益)
3. lash the waves(白费力气,徒劳无益)
4. limn on water(水上绘画,转瞬即逝,徒劳无益)
5. plough the sands(白费力气,徒劳无益,多事)
英语短语&俚语
Wild goose chase ( 徒劳无益的追求 )
The task of Sisyphus ( 徒劳无益的工作 )
ineffectual ( 徒劳无益的 )
run after two hares ( 做徒劳无益之事 )
milk the bull ( 做徒劳无益的事 )
I feel cold ( 徒劳无益的痛哭时 )
Milk the ram ( 作徒劳无益的事 )
futile aim ( 徒劳无益的目标 )
boondoggled ( 做徒劳无益的工作的 )
徒劳无益翻译例句
1. it is in vain to attempt to make over this virile race on the model of our own.
译文:如果按照我们的模式去改造这个充满活力的民族,那肯定是徒劳无益。
2. You charge like a crazed goat, absent thought.
译文:你如此乱打乱撞,不经思索 徒劳无益。
3. it is often a Sisyphean endeavor to get the two cultures to work together in a constructive manner.
译文:推动两种文化以一种建设性的方式共同工作的努力常常徒劳无益。
4. Honey, i'd be an idiot to waste energy for nothing.
译文:亲爱的 我是徒劳无益的傻瓜。
5. There's no use my waiting around. i have several things...
译文:在此等候无益。
6. Not good for the eyes, no.
译文:对眼睛无益 不好。
7. And it didn't work, didn't work.
译文:但是都是徒劳,徒劳。
8. Tom is so infirm of purpose that it is useless to ask him for advice.
译文:汤姆这人优柔寡断,向他征求意见是徒劳无益的。
9. THAT WAS BRiLLiANTLY UNHELPFUL.
译文:这是 出色无益。
10. But she made no answer. There was a silence of futility and irritation in the room. Malcolm grinned fatuously.
译文:仍然没有解答。屋子里安静极了,充满了徒劳无益和愤怒。马尔科姆在那里傻笑。
11. Cigarettes aren’t good for us.
译文:香烟对我们无益。
12. - There's nothing more to say about it!
译文:- (德)再说也无益.。
13. This discussion is pointless.
译文:无益的讨论。
14. The barrenness of their effort is due to poor management.
译文:他们努力的徒劳无益归咎于管理不善。
15. i see it more as an existential thing, that the world was becoming... a rather heartless and a rather futile place.
译文:在我看来这不过是关乎存在的问题,他觉得 世界变成了一个薄情寡义且徒劳无益的地方。
评论列表