与虎谋皮用英语怎么说 与虎谋皮英语翻译

与虎谋皮用英语怎么说 与虎谋皮英语翻译

与虎谋皮用英语翻译为"  Unrealistic",其次还可以说成"ask a tiger for its skin",在《英国翻译词典》中,共找到96个与与虎谋皮相关的翻译和例句。

英语翻译

1.   Unrealistic

与虎谋皮翻译为   Unrealistic。

示例:向他求助无异于与虎谋皮。
To ask him for help was like asking a tiger for its skin.

来源:新英汉汉英词典

2. ask a tiger for its skin

与虎谋皮翻译为ask a tiger for its skin。

示例:找老婆要零花钱—— 与虎谋皮。
Seek the wife want zero spend money-a doomed request.

来源:郎文当代中级英语辞典

3. do an impossibility

与虎谋皮翻译为do an impossibility。

示例:Which is a scientific impossibility.
我想,这是不可能的。

来源:英语词汇学习小词典

4. request sb. to act against his own interests

与虎谋皮翻译为request sb. to act against his own interests。

示例:"Minister rejects his own petition."
Minister rejects his own petition

来源:英语词汇学习小词典

与虎谋皮翻译例句



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 合群用英语怎么说 合群的英语翻译
下一篇: 堯用英语怎么说 堯的英语翻译