结结实实的英语是"fertile mycelial filament",其次还可以说成"Fructifcation",在《现代英语词典》中,共找到89个与结结实实相关的译文和例句。
英语翻译
1. fertile mycelial filament
结结实实翻译为fertile mycelial filament。
示例:那个缠着腰布的小个子男人给我结结实实地上了一课:欲变世界,先修吾身。
The little chap in the loincloth taught me one huge lesson – to be the change I wanted to see in the world.
来源:实用全新英汉双解大词典
2. Fructifcation
结结实实翻译为Fructifcation。
示例:雪已经融化了,但是湖面上冻得结结实实。
The snow had melted, but the lake was still frozen solid.
来源:英语自学简明词典
3. true experimental research
结结实实翻译为true experimental research。
示例:我以这垛高墙作为自豪,而用沙土把它埋得结结实实。
I take pride in this Great Wall, and I plaster it with dust and sand.
来源:郎文当代初级英语辞典
4. homojunction structure
结结实实翻译为homojunction structure。
示例:They got a similar structure.
They got a similar structure.
来源:英汉简明词典
英语网络翻译
1. Fructifcation(结实)
2. homojunction structure(单质结结构)
3. multijunction structure(多结结构)
4. true experimental research(真实实验研究)
5. fertile mycelial filament(结实菌丝)
英语短语&俚语
fall flat ( 摔得结结实实 )
结结实实翻译例句
1. He roughed up Hollis pretty thoroughly.
译文:他把Hollis结结实实揍了一顿。
2. it's so much better than getting caught up in that adversarial mindset.
译文:比两家人结结实实吵一架来得好多了。
3. i stumbled and mumbled as i responded.
译文:我结结巴巴地回答。
4. - The couch is firm, also.
译文:- 沙发也很结实。
5. Scott, you're breaking up, all right?
译文:斯科特,结结巴巴,好吗。
6. The little chap in the loincloth taught me one huge lesson – to be the change i wanted to see in the world.
译文:那个缠着腰布的小个子男人给我结结实实地上了一课:欲变世界,先修吾身。
7. Lifelines secured, Captain!
译文:很结实,船长。
8. Let him have it right on the chin.
译文:让他在下巴上结结实实挨上一下。
9. That's a solid shot to the face.
译文:这一下是结结实实打中鼻子的.。
10. Look at this solid body, solid steel.
译文:看这结实的身体 结实的钢材。
11. Blast off from his Forget Feng Li take advantage of this window GUAN good, he does not answer and have been caught Jiejieshishi big sneeze.
译文:疾风阵阵,从他忘了关好的窗缝里乘虚而入,他还不及答话,已经结结实实打了个大喷嚏。
12. And then he runs into TV and provides us with all seriousness in the pillory.
译文:然后他就跑了,接着就把我们所有人 结结实实地钉在了耻辱柱上。
13. 41-inch chest or so, hardened ones, someone resembling Rain or Aaron Kwok.
译文:四十一寸或以上胸肌 结结实实的 样子跟韩国那个Rain差不多。
14. When i came to, i was trussed up like a chicken and hanging from a tree.
译文:醒过来的时候发现自己像只小鸡一样 被结结实实地绑了起来 吊在树上。
15. Professor McGonagall waved her wand again, and a length of shimmering silver rope appeared out of thin air and snaked around the Carrows, binding them tightly together.
译文:麦格教授又一挥魔杖,凭空变出一根银光闪烁的绳子,像蛇一般绕过卡罗兄妹,把他俩结结实实地捆在了一起。
评论列表