屈服于用英语怎么说 屈服于的英语翻译

屈服于用英语怎么说 屈服于的英语翻译

屈服于的英语可以这样说:  submit to,其次还可以说成"resign oneself to",在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到44个与屈服于相关的翻译和例句。

英语翻译

1.   submit to

屈服于翻译为   submit to。

示例:她知道自己会屈服于对方的威势。
She knew that she'd let herself be steamrollered.

来源:实用英语词典

2. resign oneself to

屈服于翻译为resign oneself to。

示例:卡门屈服于普遍的压力,不得已带孩子去看了位专科大夫。
Carmen yielded to general pressure and grudgingly took the child to a specialist.

来源:牛津英汉双解词典

3. submit to

屈服于翻译为submit to。

示例:我绝不会屈服于压力签署任何东西。
I won't be bullied into signing anything.

来源:英国翻译词典

4. yield to

屈服于翻译为yield to。

示例:♪ That later on this year will yield ♪
即将成为谷物的天堂

来源:英语自学简明词典

英语网络翻译

1. succisive( 屈服于)

2. succourful( 屈服于)

3. succumbent( 屈服于)

4. succumbeth( 屈服于)

5. succumb to(屈服于…,屈从于…,死于…)

英语短语&俚语

be superior to ( 不屈服于 )

never bow to setbacks ( 从不屈服于挫折 )

He doesn't give in to his fate ( 他不屈服于命运 )

Give in to me ( 屈服于我 )

be subject to sth yield to sth give in to ( 屈服于某事 )

succumb to exhaustion ( 屈服于疲劳 )

be superior to hardships ( 不屈服于艰难困苦 )

never succumb to any difficulties Never yield to any difficulty ( 也从未屈服于任何困难 )

屈服于翻译例句

1. Too soft, she will not succumb to the touch.

译文:太温柔 她不会屈服于你的抚摸。

2. it's not a mysterious arc of history bending toward justice.

译文:它不是一条屈服于正义的神秘弧线。

3. Weakness compels strength.

译文:弱点屈服于力量。

4. Kids we are losing to forced marriages, to honor-based violence and abuse.

译文:孩子们屈服于强制婚姻, 屈服于荣誉暴力和虐待。

5. i refuse to give in to their cynicism.

译文:但我绝不屈服于她们的讥嘲。

6. We won't give away our religion to Pope.

译文:我们不会让我们的宗教屈服于教皇。

7. it will bend under a rod of iron, and drink the wrath of God. This will be its darkest hour, a crisis for the Church."

译文:屈服于武器下,人类渐露凶残。

8. He succumbed to their pressure;

译文:他屈服于那些压力。

9. it was not giving in to destiny.

译文:就是不屈服于命运。

10. One cannot say that i remained silent.

译文:一个不能屈服于平静的人。

11. i yield upon great persuasion... and partly to save your life, for i was told you were in a consumption.

译文:... 我屈服于大家的劝说之下... ...。

12. i was wet thighed with the surrender...

译文:我双腿潮湿 屈服于你。

13. They're all just, you know, suckling at the power teat. No no.

译文:他们都是屈服于权势的小人,马屁精。

14. Don't ever bow to double chins.

译文:不要屈服于权贵。

15. How could anyone? S fall in love with such a man?

译文:怎么会屈服于 这样的男人。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 中秋月用英语怎么说 中秋月的英语翻译
下一篇: 我们以后用英语怎么说 我们以后英语翻译