调虎离山用英语翻译为"lure the enemy away from his base",其次还可以说成" to lure the tiger form the mountain",在《英汉百科词典》中,共找到63个与调虎离山相关的翻译和例句。
英语翻译
1. lure the enemy away from his base
调虎离山翻译为lure the enemy away from his base。
示例:那个蓝衣男子能够想得到声东击西,调虎离山的计谋,又能领导这些变异人,足见他能力超凡。
That blue dress man can want to get diversion and accommodate a tiger to leave accounting of mountain to aspire for and lead these variation persons again, it suffices to show his ability is peerless.
来源:英语ABC实用语法词典
2. to lure the tiger form the mountain
调虎离山翻译为 to lure the tiger form the mountain。
示例:朱老巩明白过来, 是调虎离山计, 一时气炸了肺。
So this had been a trick to lure the tiger from the mountain! Zhu Laogong's lungs nearly burst with rage.
来源:牛津英汉双解词典
3. lure the enemy away from his base
调虎离山翻译为 lure the enemy away from his base。
示例:Lure the bogey away from the city.
引诱敌人离开市区
来源:中小学生词典
调虎离山翻译例句
1. After my trouble to get Martinelli out, this would be dandy.
译文:在我费劲把马蒂内利调虎离山后 这真是好极了。
2. i will go to the restaurant, you take care of this place.
译文:保护会馆 不要中了 人家调虎离山之计。
3. i was trying to draw the Minotaur away from the rest of the group.
译文:我那是调虎离山 不让弥诺陶洛斯伤到大家。
4. Yeah, that's a good idea, Neal.
译文:以防这是调虎离山 我们要保持警惕。
5. i think he's here. This whole thing is a diversion.
译文:我觉得他就在这儿 是调虎离山。
6. Your plan to lure the enemy away from base has worked, sir.
译文:您的调虎离山计凑效了。
7. What if this is a diversion?
译文:如果这是调虎离山呢。
8. Arriving at the hospital, i learned the emergency call was a hoax.
译文:到达医院后 我才知道中了调虎离山计。
9. They lured us from our base!
译文:调虎离山。
10. He wanted to distract us...
译文:他想要调虎离山...。
11. Experiment four, 'Bait and Switch.'
译文:实验四 调虎离山 Experiment four, "Bait and Switch."。
12. Which would leave the path open for you to take the return trip and grow to your full size.
译文:这样你就调虎离山,利用我的通道出去,然后变成"大"人。
13. We're pretty sure he used this fire as a diversion in order to escape.
译文:我们很确定他用这场火灾 当调虎离山之计。
14. Unless it's a diversion, Milo Hoffman is in my office he was.
译文:除非这是一个调虎离山,麦洛还在我的办公室里。
15. Pointing out the freelancer was a diversion.
译文:- 指认自由职业者是调虎离山之计。
评论列表