祸患用英语怎么说 祸患的英语翻译

祸患用英语怎么说 祸患的英语翻译

祸患的英语是"  trouble",还可以翻译为  disaster,在《实用全新英汉双解大词典》中,共找到41个与祸患相关的短语翻译和用法。

英语翻译

1.   trouble

祸患翻译为   trouble。

示例:我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
I will heap calamities upon them and spend my arrows against them.

来源:现代英语词典

2.   disaster

祸患翻译为   disaster。

示例:敬畏耶和华的,得着生命,他必恒久知足,不遭祸患。
The fear of the Lord leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

来源:英语汉语大辞典

3.   calamity

祸患翻译为   calamity。

示例:通货膨胀曾是20世纪xx年代的祸患。
Inflation was the scourge of the 1970s.

来源:英英汉-英英汉词典

4. disaster

祸患翻译为disaster。

示例:Being really a family is unfortunate, the disaster not only goes
the disaster not only goes

来源:郎文当代高级英语辞典

英语网络翻译

1. disasters(n. 灾难( disaster的复数形式 ); 彻底的失败; 不幸; 祸患)

2. hydrases(n. 水螅属动物;一再出现的问题;难于根绝的祸患(hydra的复数))

3. hydrae(n. 水螅( hydra的名词复数 ); 难于根除的祸患; 九头蛇; 难以根除的祸害, 水螅)

英语短语&俚语

future trouble ( 以后的祸患 )

great calamity ( 巨大的祸患和灾害 )

court disaster ( 自招祸患 )

To soothe catastrophe ( 消弭祸患 )

祸患翻译例句

1. But no evil may ever come near you with gold at your side.

译文:祸患必不临到你 有黄金在你身旁。

2. i want to know what the next two jams are, avert those disasters with two new clients.

译文:我想知道接下来的两个混乱计划是什么 避免那些祸患 当我和两个新客户一起走出来一看就像是 情报界的领袖。

3. in other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster.

译文:换句话说,如果我们不对这些人口红利进行投入 同样的人口红利 有可能就变成人口祸患了。

4. We're talkin' about bringing down a corrupt mayor and cleaning up a city.

译文:我们在讨论把腐败市长拉下马 除掉城市祸患 这是大事。

5. in other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster.

译文:换句话说,如果我们不对这些人口红利进行投入 同样的人口红利 有可能就变成人口祸患了。

6. First i want to hear what Siringo thinks about this?

译文:他们整装待发,清除祸患。

7. i warned your grandfather of what his greed would summon.

译文:我警告过你的祖父,他的贪婪会引来祸患。

8. There shall no evil befall thee.

译文:祸患必不临到你。

9. No harm shall come with gold on my side.

译文:祸患必不临到我 有黄金在我身旁。

10. No evil shall ever come near you with gold at your side.

译文:不 祸患必不临到你 有黄金在你身旁。

11. Therefore india is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.

译文:因此,印度现在正处在关键的时候 假如不是推动促进其人口红利 就会走上人口祸患的道路。

12. Truly, you are mistaking, oh Smaug, chiefest and greatest of all calamities.

译文:我说的是真的,您弄错了 噢,斯毛戈,祸患之首,灾难的制造者。

13. i am like an EMT crew reviving a car crash victim.

译文:嗯哼 我就像是一急救小组拯救车祸患者一样。

14. Faithfulness will be your shield, as a thousand may fall and hide, but no evil shall ever come near you with gold at your side.

译文:信实是你的盾牌 即使千人仆倒 和 躲藏 祸患必不临到你 有黄金在你身旁。

15. Therefore india is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.

译文:因此,印度现在正处在关键的时候 假如不是推动促进其人口红利 就会走上人口祸患的道路。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 富水用英语怎么说 富水的英语翻译
下一篇: 用日元付费用英语怎么说 用日元付费英语翻译