着慌的英语为"be thrown into a panic",还经常被译作 get alarmed,在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到82个与着慌相关的短语释义和例句。
英语翻译
1. be thrown into a panic
着慌翻译为be thrown into a panic。
示例:他妻子尖叫着慌作一团,但他眼睛都没眨一下。
His wife screamed and went to pieces. But he didn't bat an eyelash.
来源:英语ABC实用语法词典
2. get alarmed
着慌翻译为 get alarmed。
示例:我闷着慌,不给自己一点事干,我都不知道如何活下去。
I am frowsty become flustered, do not give oneself a bit job dry, I do not know how subsist.
来源:荷林斯英英小词典
3. get alarmed
着慌翻译为get alarmed。
示例:那着慌的女孩胡乱地唱完了她的歌。
The frightened girl floundered through her song.
来源:大课标百科词典
4. The Youth Writers
着慌翻译为 The Youth Writers。
示例:The misspent youth of a child acrobat.
The misspent youth of a child acrobat.
来源:英汉百科词典
英语网络翻译
1. puckerstopple([美]使着慌[为难])
2. graveled(n. 砾石;沙砾;石子\nv. 铺石子(在路上);使着慌;(因砂粒嵌入蹄内)使(马)跛足\n 砂砾;碎石;砂砾层)
英语短语&俚语
take one's time take ones time ( 不着慌 )
stunnedandanxious stunned and anxious ( 惊慌着急 )
I am taking care of you ( 我罩着你不要慌 )
着慌翻译例句
1. i am frowsty become flustered, do not give oneself a bit job dry, i do not know how subsist.
译文:我闷着慌,不给自己一点事干,我都不知道如何活下去。
2. She went and knocked on the young nun's door while the sisters watched.
译文:她去敲年轻修女的门 其它姐妹都眼睁睁看着慌张的修女。
3. You were too busy running in the other direction.
译文:你当时可忙着慌不择路地逃命。
评论列表