夺人的英语可以这样说:one upsmanship,还经常被译作disalt,在《中小学生词典》中,共找到69个与夺人相关的短语释义和例句。
英语翻译
1. one upsmanship
夺人翻译为one upsmanship。
示例:里朗斯先生做了一个夺人眼球的动作,他把自己倒立在一个水箱中,整个头部全部浸入。
Mr. Rylance makes an astonishing entry, flinging himself into a handstand on a tank of water and dunking his whole head in.
来源:牛津英汉双解词典
2. disalt
夺人翻译为disalt。
示例:这篇新闻显然是在对他的访问作先声夺人的报道。
The news had apparently been aimed at stealing the thunder from his visit.
来源:英汉百科词典
3. enchantingly
夺人翻译为enchantingly。
示例:真正夺人眼球的是歌词。
What really grabbed our attention is the lyrics.
来源:实用全新英汉双解大词典
英语网络翻译
1. disalt(vt. 剥夺人的行为能力)
2. one upsmanship( 同侪间先声夺人的技巧)
3. enchantingly(adv. 夺人心魂地;可爱地, 迷人地)
英语短语&俚语
Sound Loaded The Voice All rise ( 先声夺人 )
all rise AII Rise ( 新声夺人 )
Merfolk Looter ( 掠夺人鱼 )
Pillage People ( 掠夺人民 )
More claimed the human eye More takes away people's eyeballs More eye-catching ( 更夺人眼球 )
Eye-Catching ( 夺人眼球的 )
F LAC Enchant Sound ( 天声夺人 )
Medicine Woman II ( 天声夺人 )
To plunder men and properties ( 掠夺人才 )
Ellen Eileen ( 灿烂夺目的人物 )
夺人翻译例句
1. Sure! As long as bankrupting people's pension funds remains legit,
译文:当然 只要剥夺人们的养老金还合规矩。
2. Some said i drove away his ex-wife that i'm a bad woman.
译文:在我身后经常 有叫我夺人之夫的恶女。
3. So i think that's pretty ravishing. Look at it now.
译文:我觉得这张很夺人心魄。
4. An honorable man wouldn't jeopardize other's relationship.
译文:君子不夺人所好。
5. individual studies have results that don’t necessarily correspond to a grabby headline.
译文:个别研究的结果 并不需要一个夺人眼球的标题。
6. To be wielded with deadly purpose.
译文:我要用此剑夺人之命。
7. Please. i would never dream of asking.
译文:我绝对不会夺人之爱。
8. Here are the prisoners, who are going to be dehumanized, they'll become numbers.
译文:这就是那些将要被剥夺人性的囚犯。他们的名字将被号码代替。
9. The dramatic beauty of the Pongo passes in less than half an hour.
译文:不到半小时,我们就即将告别Pongo那夺人心魄的美景。
10. i'll have stood for something. But i won't have taken another life.
译文:我也会坚守立场 但不会因此夺人性命。
11. i knew it was wrong to steal somebody's fiancee.
译文:我就知道不该夺人所爱。
12. And Red bolts out of the gate, taking an early lead!
译文:红色骑手先声夺人,一马当先。
13. Really? You took his wife, then you took his life. Prophet!
译文:是吗,你夺人妻子,又夺其性命。
14. Philip Zimbardo: Here are the prisoners who are going to be dehumanized.
译文:这就是那些将要被剥夺人性的囚犯。
15. if there is anyone who needs pity here, it's you.
译文:先声夺人也是你的专长。
评论列表