已无大碍的英语为"non possumus",还网络中常译为"manglest",在《英语ABC实用语法词典》中,共找到88个与已无大碍相关的翻译和例句。
英语翻译
1. non possumus
已无大碍翻译为non possumus。
示例:Don't we say "conversation"?
On a ici une conversation, non?
来源:英语自学简明词典
2. manglest
3. enfile
英语网络翻译
1. enfile( 系统已无文件描述词可用)
2. non possumus([拉]表示自已无能为力的声明, 拒绝采取行动的表示)
3. manglest(vt.\n将(皮肉)撕裂,乱砍,乱压,压碎:\nShe was knocked down by a car and badly mangled.\n她被一辆汽车撞倒而受重伤。\nAfter the accident we tried to identify the victims, but the bodies were too hadly mangled to be recognized.\n事故发生后我们试图辨认遇难者,但血肉模糊的尸体已无法辨认。\n(因大错而)毁损,损坏,弄糟:\nThe)
已无大碍翻译例句
1. His Highness will recover.
译文:并无大碍。
2. He seems all right to me. No, no.
译文:在我看来无大碍。
3. {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} That hip is the most variable joint {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} in the history of medicine.
译文:老毛病了,没大碍。
4. There doesn't seem to be any injury.
译文:应该没大碍。
5. - They think it's all right.
译文:-他们认为没有大碍。
6. Under control, except for the occasional twinge.
译文:没有大碍 偶尔会有刺痛。
7. No more words are necessary.
译文:我已无法多说。
8. Well, the doctor says he's gonna be fine, he's just sleeping now.
译文:医生说它已无大碍,它睡着了。
9. The past cannot be changed.
译文:过去已无法改变。
10. - You'll be all right then.
译文:没什么大碍。
11. No harm done, i guess. No, wrong.
译文:-应该没什么大碍。
12. Even if my fabric choice was perfect
译文:即使面料选择无大碍。
13. This, i mean, nothing serious, it's just that, um...
译文:没什么大碍, 只是... ...。
14. Oh, she was no problem at all.
译文:她已无大碍了。
15. Don't worry. She'll be fine.
译文:不用担心,没有大碍。
评论列表