包干的英语为" LUMPSUM",其次还可以说成" all-round responsibility",在《郎文当代高级英语辞典》中,共找到53个与包干相关的释义和例句。
英语翻译
1. LUMPSUM
包干翻译为 LUMPSUM。
示例:目的探讨床位包干制管理在临床护理中应用的效果。
Objective To investigate the effect of the application of sickbed capitation in clinical attendance.
来源:牛津英汉双解词典
2. all-round responsibility
包干翻译为 all-round responsibility。
示例:我狼吞虎咽地一口气把整整两磅面包干掉了。
I wolfed the whole two pounds of bread without stopping to take breath.
来源:大课标百科词典
3. Contract for
包干翻译为 Contract for。
示例:想要在北方地区包干一切,必定代价昂贵。
Doing almost anything in the north is expensive.
来源:郎文当代高级英语辞典
4. on a contract basis
包干翻译为 on a contract basis。
示例:We probably missed a bunch of things, but i think this is a good basis.
but I think this is a good basis.
来源:瓦里希英汉词典
英语网络翻译
1. frunk wrapping(包干)
2. full financial responsibility(财务包干)
3. responsibility contracts(包干合同)
4. fixed profit quotas(利润包干额)
5. packet interference([计] 包干扰)
英语短语&俚语
“an all-round contract” ( 大包干 )
work contracted to households household-basedcontract system work contrwere to households household( 包干到户 )
overall rationing system scheme of payment partly supply system ( 包干制 劳经 )
rusk dehydrated bread NOZEK ( 面包干 )
fiscal responsibility system fiscal contract responsibility system ( 财政包干 )
teething rusk ( 磨牙面包干 )
Freight all kinds lump sum freight LUMPSUM CHARTER Freight lots ( 包干运费 )
LOCAL CHARGE all in charges Inland Lumpsum lump sum charge ( 包干费 )
loss contract system assigning responsibility for definite amounts ( 亏损包干 )
包干翻译例句
1. Jimmy, throw down a ration. The rest get back in place.
译文:吉米,丢下一包干粮 其他的回原位。
2. Why would you go through my purse?
译文:你翻我包干嘛。
3. What the hell are you bringing your bag for?
译文:你他妈的带包干嘛。
4. Now, that is $3,500, all in.
译文:那就是三千五百块包干。
5. Dried bread and lard two kilos of machorka! .
译文:有面包干,腌肉,两公斤烟叶。
6. - i'd give him five. What's with the gym bag?
译文:- 我说他能拉五英尺,你背着健身包干啥。
7. Biscuits and vodka for everyone, but... there's nobody.
译文:将军同志, 面包干我还为大家带来了酒。
8. Hey,young man! Carry your bags to the "Y"? Ow!
译文:嘿,年轻人,你带着背包干什么。
9. Little monk, why do you strap on the knapsack?
译文:小和尚, 你带上包干什么。
10. What are you doing in my bag'? Drop it.
译文:你拿我的包干嘛 放下。
11. So here's to the stable mark and the three-pfennig roll!
译文:为我们的退休金干杯! 为我们的三芬尼面包干杯。
12. He would take a huge pack home.
译文:他就拿一大包干冰回去。
13. Where are you taking those bags?
译文:你拿这些包干什么。
14. Each person got up to eight ounces of sugar a week, every two months a packet of dried eggs, eight ounces of cheese a week, eight ounces of fats, four ounces of bacon, and about a pound of meat.
译文:每个人一周能得到最多八盎司糖, 每两个月一小包干鸡蛋, 每周八盎司奶酪,八盎司食油,四盎司熏肉。
评论列表